读成:こううんだ
中文:好运的,幸运的,侥幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好運だ[コウウン・ダ] ものごとが良いほうへ動いていくさま |
用中文解释: | 幸运,好运 事物朝着良好方向发展的状态 |
读成:こううんだ
中文:幸运
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運だ[コウウン・ダ] 幸運である |
用中文解释: | 幸运 幸运 |
用英语解释: | fortunate various states (be fortunate) |
とても幸運だ。
你非常幸运。 -
ただ「幸運を」が彼の告別の辞だった。
他的告别只是一句“祝你好运”。 -
彼らにとって幸運だったこととは何ですか。
对他来说幸运的事情是什么? -