日语在线翻译

幸运

幸运

拼音:xìngyùn

1

名詞 幸運,チャンス.


用例
  • 幸运来了。=幸運が訪れた.
  • 幸运落到他的头上。=幸運が彼の頭上に巡って来た.
  • 这是这一代青年的幸运。=これがこの世代の青年の幸運である.
  • 他总在盼望幸运的到来。=彼はいつも幸運の訪れを切望している.

2

形容詞 運がよい,幸運である.


用例
  • 他很幸运,竟然找到了工作。〔述〕=彼は運がよい,なんとまあ仕事を見つけた.
  • 这是一次极其幸运的机会。〔連体修〕=これは極めて幸運な機会であった.
  • 我幸运地见到阔别多年的亲人。〔連用修〕=私は幸せにも長年別れていた身内に会った.
  • 第一次登山就见到日出,人人都感到幸运。〔目〕=初めて登山をして日の出を見て,人々は皆幸運であると感じた.

3

形容詞 幸せである,満足である.


用例
  • 这一代青年人同他们父辈相比,真太幸运了。〔述〕=この世代の青年は彼らの父の世代に比べて,本当に幸せである.
  • 能参加这次招待会,我感到非常幸运。〔目〕=このレセプションに出席できて,私はとても幸福に存じます.


幸运

形容詞

日本語訳万歳
対訳の関係パラフレーズ

幸运的概念说明:
用日语解释:万歳[バンゼイ]
めでたく喜ぶべきこと

幸运

形容詞

日本語訳幸運,附き,附,運,指果報,付き
対訳の関係完全同義関係

日本語訳好運
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸運[コウウン]
思いがけない好運
用中文解释:幸运;好运
意想不到的好运气
幸运
意想不到的好运
侥幸;幸运
意外的好运
用英语解释:fortune
an unpredicted fortune

幸运

形容詞

日本語訳目出たさ,福,目出度さ,幸,めでたさ,芽出度さ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳幸,福利
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸[サチ]
めでたいこと
用中文解释:幸福
幸运的
幸福
可喜的事情
幸福
可喜可贺的事情
幸福;幸运
可喜的事情
幸运
指幸运
用英语解释:happiness
the state of being happy

幸运

形容詞

日本語訳あんじょう
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:都合よく[ツゴウヨク]
うまいぐあいに
用中文解释:幸运
幸运地,顺利地
用英语解释:luckily
fortunately

幸运

形容詞

日本語訳好い目,仕合せ,仕合わせ,倖せ,幸,幸せ
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸せ[シアワセ]
幸運
用中文解释:幸运;好运
幸运
幸运,好运
幸运,好运
幸福
幸运
用英语解释:luck
a good luck

幸运

形容詞

日本語訳ラッキーだ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳有難い,幸運だ,仕合わせだ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳吉,幸いだ
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸運だ[コウウン・ダ]
幸運である
用中文解释:运气好
运气好
幸运
幸运
用英语解释:fortunate
various states (be fortunate)

幸运

形容詞

日本語訳ついてる
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:ついてる[ツイテ・ル]
幸運に恵まれている

幸运

形容詞

日本語訳幸運
対訳の関係完全同義関係

日本語訳隆運
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸運[コウウン]
ものごとが良いほうへ動いていくこと
用中文解释:幸运
事情向好的方向发展

幸运

形容詞

日本語訳好運だ
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:好運だ[コウウン・ダ]
ものごとが良いほうへ動いていくさま

幸运

形容詞

日本語訳果報
対訳の関係完全同義関係

日本語訳昌運,高運
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:果報[カホウ]
よい運命
用中文解释:幸运
命运好
幸运
命运好;好命运或幸运

幸运

形容詞

日本語訳万才
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:万歳[バンザイ]
非常にめでたいこと
用中文解释:幸运,可喜可贺
非常可喜

幸运

形容詞

日本語訳冥加
対訳の関係パラフレーズ

幸运的概念说明:
用日语解释:冥加[ミョウガ]
幸運であること

幸运

形容詞

日本語訳利運
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:利運[リウン]
利運

幸运

形容詞

日本語訳幸い
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸い[サイワイ]
(物事が)運良く運ぶさま
用英语解释:bon voyage
good luck

幸运

形容詞

日本語訳ラッキーさ
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:ラッキーさ[ラッキーサ]
幸運である程度

幸运

形容詞

日本語訳旨い,うまい,甘い
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:うまい[ウマ・イ]
事態や事の成行きが都合がよいさま
用中文解释:顺利;方便;幸运
形容事态或事情的进展状况非常好、很合乎人意
顺利;方便;幸运
形容事态或事情的进展状况非常好、很合乎人意的样子

幸运

形容詞

日本語訳幸にして,折好く,幸く,幸いにして
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:折り好く[オリヨク]
うまい具合に状況などに適合するさま
用中文解释:幸运,幸亏,幸而
与很好的情形及状况相适应;幸运,幸亏,幸而
幸运,幸亏,幸而
幸运,幸亏,幸而;与很好的情形及状况相适应
用英语解释:fortunately
luckily

幸运

形容詞

日本語訳好い目,いい目
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:好い目[イイメ]
うまく出た賽ころの目
用中文解释:掷出希望要的好点子,幸运
掷出希望要的好点子

幸运

形容詞

日本語訳慶福,高運,幸運,瑞,吉,倖せ,幸,福運
対訳の関係完全同義関係

日本語訳奇利,旺盛さ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳幸,ラッキー,好運,似非幸,幸せ
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸運[コウウン]
幸せ
用中文解释:幸运
幸福
幸运,好运
幸运
好运气
幸运
幸运
幸运,幸福
幸运
好运;幸运
幸运
幸运
用英语解释:good luck
luck or good fortune

幸运

形容詞

日本語訳仕合せだ
対訳の関係部分同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:幸せだ[シアワセ・ダ]
幸福で運のよいさま
用中文解释:幸运
幸福而运气好的情形

幸运

形容詞

日本語訳果報だ
対訳の関係完全同義関係

幸运的概念说明:
用日语解释:果報だ[カホウ・ダ]
幸運がめぐってきたさま

索引トップ用語の索引ランキング

幸运

出典:『Wiktionary』 (2010/04/25 14:55 UTC 版)

 名詞
簡体字幸运
 
繁体字幸運
(xìngyùn)
  1. 幸運
 形容詞
簡体字幸运
 
繁体字幸運
(xìngyùn)
  1. 幸運な

索引トップ用語の索引ランキング

你很幸运

恵まれている。 - 

你非常幸运

とても幸運だ。 - 

幸运来临。

幸せが訪れる。 -