日语在线翻译

干脆

[ひもろ] [himoro]

干脆

拼音:gāncuì

1

形容詞 (言葉・動作や仕事のやり方などが)さっぱりしている,てきぱきしている,きっぱりしている.


用例
  • 他办事干脆,从不拖泥带水。〔述〕=彼は仕事のやり方がてきぱきしており,これまでだらだらとやったことはない.
  • “那好吧。”他答应 dā・ying 得挺干脆。〔 de 補〕=「いいでしょう.」彼の返事はとても歯切れがよかった.
  • 他把下巴 ・ba 颏儿摸了几下,干脆[地]说了句“我去!”〔連用修〕=彼はあごを何度かなでてから,あっさりと「行くよ!」と一言言った.
  • 你干干脆脆地说一句话,你到底想干 gàn 什么?〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=君はいったい何をしようとしているのか,遠回しにせずあっさりと言ってごらん.
  • 响亮、干脆的回答=声の大きいきっぱりした返事.

2

副詞 (くどくどと言わないで)いっそのこと,思い切って,あっさりと.⇒索性 suǒxìng


用例
  • 干脆,我自己去跑一趟 tàng ,当面谈。=いっそ,私自身一度出かけて行って,直々話そう.

3

副詞 (否定文に用い)全く,てんで,頭から.


用例
  • 她干脆不承认有这回事。=そんな事があったなど彼女はてんで承認しない.


干脆

副詞

日本語訳同じくは
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:同じくは[オナジクハ]
同じことならばというそれらと一段違ったことを思い切って選択する気持ちであるさま

干脆

形容詞

日本語訳歯切れ,歯ぎれ,歯切
対訳の関係パラフレーズ

干脆的概念说明:
用日语解释:歯切れ[ハギレ]
物事を処置する態度の歯切れ
用中文解释:爽快
处置事情时态度的干脆

干脆

形容詞

日本語訳からっとする
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:からっとする[カラット・スル]
性格や気持ちが,明るくさっぱりしている

干脆

形容詞

日本語訳はきはきする
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:はきはきする[ハキハキ・スル]
考えがはきはきする
用英语解释:clearly
with complete understanding

干脆

形容詞

日本語訳すっぱり
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:あからさまだ[アカラサマ・ダ]
隠さず明白に述べるさま
用中文解释:明显的,露骨的
形容不加掩饰地明确表达
用英语解释:frankly
the condition of being open and straight-forward

干脆

形容詞

日本語訳わっさりする
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:わっさりする[ワッサリ・スル]
あっさりする
用英语解释:come into the open
to be frank

干脆

形容詞

日本語訳わっさり
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:わっさり[ワッサリ]
あっさりと
用英语解释:frankly speaking
in a frank manner

干脆

形容詞

日本語訳ちゃかちゃか
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:快活だ[カイカツ・ダ]
性質が,明るく元気なさま
用中文解释:爽快的;干脆的;开朗的;爽朗的
性格开朗活泼的样子
用英语解释:lively
a state of one's nature being lively and cheerful

干脆

形容詞

日本語訳きびきび
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:きびきび[キビキビ]
動作がてきぱきとしているさま
用英语解释:briskly
of moving, in a brisk manner

干脆

形容詞

日本語訳さらっと
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:さらり[サラリ]
(性格が)さらり(としている)
用中文解释:(态度,性格等)爽快,干脆
(性格)爽快,干脆

干脆

形容詞

日本語訳さばさばする
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:さばさばする[サバサバ・スル]
(性格が)さばさばする

干脆

連語

日本語訳単刀直入
対訳の関係パラフレーズ

干脆的概念说明:
用日语解释:単刀直入[タントウチヨクニユウ]
前置きなしに直接本題に入ること

干脆

形容詞

日本語訳菰蓆,筵,莚,狭筵,いっその事
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:筵[ムシロ]
むしろ
用中文解释:宁可,莫若
宁可,莫若

干脆

副詞

日本語訳すっぱり
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:すっぱり[スッパリ]
完全に物事をやめるさま
用中文解释:断然,干脆,彻底
完全放弃某事的样子
用英语解释:completely
ending something in a definite manner

干脆

形容詞

日本語訳いっそ
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:いっそ[イッソ]
どうせ駄目ならという,投げやりな気持ちであるさま
用中文解释:索性,干脆
表达“无论怎样都不行的话就干脆~”这样一种心情

干脆

形容詞

日本語訳あっさりする
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:あっさりする[アッサリ・スル]
(態度が)あっさりする
用中文解释:爽快,干脆
(态度)爽快

干脆

形容詞

日本語訳しゃきしゃきする
対訳の関係部分同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:しゃきしゃきする[シャキシャキ・スル]
きびきびと行動する

干脆

形容詞

日本語訳はきはきする
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:はきはきする[ハキハキ・スル]
(態度や話し方が)明確ではきはきする

干脆

形容詞

日本語訳はきはき
対訳の関係完全同義関係

干脆的概念说明:
用日语解释:はきはき[ハキハキ]
態度や話し方がはきはきと活発なさま

索引トップ用語の索引ランキング

干脆

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:02 UTC 版)

簡体字干脆
 
繁体字乾脆
拼音:gāncuì
 
注音符号ㄍㄢㄘㄨㄟˋ
 形容詞
  1. 率直な
  2. さっぱりしている
 副詞
  1. いっそのこと
  2. 思い切って(おもいきって)

索引トップ用語の索引ランキング

干脆脆地承认吧。

いさぎよく認めろ。 - 

说得真干脆啊。

随分とはっきり言い切りましたね。 - 

响亮、干脆的回答

声の大きいきっぱりした返事. - 白水社 中国語辞典