读成:まくあき
中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始 事物的开头 |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
读成:まくあき
中文:开张
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:营业,下板儿
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 開始する[カイシ・スル] 物事をし始めること |
用中文解释: | 开始 开始做事 |
用英语解释: | begin to begin something |
读成:まくあき
中文:开幕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幕開き[マクアキ] 幕があいて芝居が始まる時間 |
用中文解释: | 开幕 幕布拉开,戏剧开始的时间 |
读成:まくあき
中文:开幕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幕開き[マクアキ] 芝居で,幕があいてすぐの場面 |
用中文解释: | 开幕 戏剧的开幕场景 |