日语在线翻译

开张

开张

拼音:kāizhāng

((文語文[昔の書き言葉]))


開放的である,ふさがれていない.


雄壮で偉大でゆったりしている.



开张

拼音:kāi//zhāng

動詞


1

(商店などが)開店する,店開きする,創業する.


用例
  • 明天有家新的百货公司开张。=明日新しい百貨店が開店する.
  • 择吉开张=吉日を選んで開店する.

2

(商店などが1日の)商売を始める,開店する.


用例
  • 商店还没有开张,不少顾客已经等候在门口了。=店はまだ開店していないのに,多くの客が既に入り口で待っている.

3

事を始める.


用例
  • 我早就手痒了,恨不得开一下张。=私はもう腕がむずむずして,なんとしても仕事を始めたいと思っている.


开张

動詞

日本語訳店開する,店開きする,店びらきする,開店する
対訳の関係完全同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:開店する[カイテン・スル]
店を開いて事業を始める
用中文解释:开设铺店,开市,开张
开店开始做生意

开张

動詞

日本語訳開業する
対訳の関係完全同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:開業する[カイギョウ・スル]
事業などを新しく始める

开张

動詞

日本語訳開業する
対訳の関係完全同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:開業する[カイギョウ・スル]
事業などが始まる

开张

動詞

日本語訳口切り
対訳の関係部分同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:口切り[クチキリ]
物事を初めて行うこと

开张

動詞

日本語訳開局する,取懸り,幕明き,取り懸かり,先駈する,懸かる,開店する,幕明,取掛る,取掛かり,取掛り,取掛かる,取っ懸り,幕開き,掛る,取っ掛り
対訳の関係完全同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:開始する[カイシ・スル]
物事をし始めること
用中文解释:开始
开始做事
用英语解释:begin
to begin something

开张

動詞

日本語訳開く
対訳の関係部分同義関係

开张的概念说明:
用日语解释:開く[ヒラ・ク]
(物事を)開始する
用英语解释:lead off
to commence doing something

开张

動詞

日本語訳売り初め,売初,売初め
対訳の関係パラフレーズ

开张的概念说明:
用日语解释:売り初め[ウリゾメ]
その年に初めて販売をすること
用中文解释:(年初)开市;(年初)开张
一年中的初次销售

索引トップ用語の索引ランキング

我让那家店开张了。

その店を開店した。 - 

即将开张

後少しでオープン - 

这家店2001年开张

このお店は2001年に開店した。 -