读成:まきおこる
中文:翻起,卷起,掀起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻き起こる[マキオコ・ル] (土やほこりが)風に巻かれて上がる |
用中文解释: | 卷起,掀起,翻起 (泥土或灰尘)被风卷起 |
读成:まきおこる
中文:吹起,卷起,掀起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻き起こる[マキオコ・ル] (風が)巻くように吹き起こる |
用中文解释: | 卷起,掀起,吹起 (风)像卷起来一样吹起 |
读成:まきおこる
中文:出现,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生ずる[ショウ・ズル] ある事態が新たに生じる |
用中文解释: | 发生 新发生某种事态 |
用英语解释: | happen of a thing, to occur |
拍手があらしのように巻き起こる.
掌声雷鸣 - 白水社 中国語辞典
肥料のやり過ぎで葉の巻き込みが起こる。
过度施肥会引起叶子发卷。 -
漫才師がギャグを入れさえすれば,きっと会場全体にどっと笑いの渦が巻き起こる.
说相声的只要一抖露包袱,保管引得全场哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典