日语在线翻译

掀起

[きんおき] [kinoki]

掀起

拼音:xiānqǐ

動詞


1

(かぶせたり覆ったりしていたものを)めくる,開ける,取る.


用例
  • 他掀起锅盖,拿出馒头 ・tou 来。=なべのふたを取って,マントーを取り出す.
  • 他掀起门帘走了进来。=彼は(出入り口に掛ける)のれんを開けて入って来た.

2

(運動・討論・ブーム・高まりなどを)巻き起こす,引き起こす,盛り上げる.


用例
  • 全国各地掀起了技术革新的高潮。〔+目〕=全国各地に技術革新の高まりを巻き起こした.
  • 各个工厂都掀起了劳动竞赛的热潮。=それぞれの工場では労働競争のブームを盛り上げた.

3

(勢いよく上の方に)持ち上げる,わき起こす.


用例
  • 大海掀起了波濤。〔+目〕=海は大波を巻き起こした.
  • 这件事掀起一场 cháng 轩然大波。=この事件は大きな騒動を引き起こした.


掀起

動詞

日本語訳巻起す,捲き起こす,巻起こす,巻きおこす
対訳の関係部分同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:巻き起こす[マキオコ・ス]
(土やほこりを)風が渦巻くように吹き上げる
用中文解释:卷起
风像漩涡一样卷起(灰土或尘埃)

掀起

動詞

日本語訳東紮げ,東紮
対訳の関係完全同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:東紮げ[アズマカラゲ]
東紮げという,着物の裾の紮げ方
用中文解释:撩起
一种叫撩起的和服下摆的撩起方法

掀起

動詞

日本語訳湧きあがる,湧上がる,湧きおこる,湧き上る,沸きあがる,湧起こる,湧起る,沸き起る,沸き上る,わき上がる,湧き起る,沸上がる,湧き起こる,沸起こる,沸起る,湧き上がる
対訳の関係完全同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:わき上がる[ワキアガ・ル]
(ある感情が)胸の中にこみあげる
用中文解释:掀起
(某种感情)在胸中涌现
用英语解释:rise up
of emotions, to well up within a person

掀起

動詞

日本語訳巻起こる,捲き起こる,巻きおこる,巻起る
対訳の関係完全同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:巻き起こる[マキオコ・ル]
(風が)巻くように吹き起こる
用中文解释:卷起,掀起,吹起
(风)像卷起来一样吹起

掀起

動詞

日本語訳巻起こる,捲き起こる,巻きおこる,巻起る
対訳の関係完全同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:巻き起こる[マキオコ・ル]
(土やほこりが)風に巻かれて上がる
用中文解释:卷起,掀起,翻起
(泥土或灰尘)被风卷起
吹起,卷起
风卷起沙尘,土等

掀起

動詞

日本語訳作興する
対訳の関係部分同義関係

掀起的概念说明:
用日语解释:作興する[サッコウ・スル]
(物事を)興す

索引トップ用語の索引ランキング

掀起后面的侧盖。

後ろの側面カバーを引き上げる。 - 

大海掀起了波濤。

海は大波を巻き起こした. - 白水社 中国語辞典

由于不可抗力裙子偶然被掀起了。

不可抗力により偶然スカートがめくれてしまう。 -