读成:わきあがる
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わき上がる[ワキアガ・ル] (喚声が)激しく起こる |
用中文解释: | (观众)沸腾 (喊声)热烈地发出 |
读成:わきあがる
中文:涌现,掀起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わき上がる[ワキアガ・ル] (ある感情が)胸の中にこみあげる |
用中文解释: | 掀起 (某种感情)在胸中涌现 |
用英语解释: | rise up of emotions, to well up within a person |
读成:わきあがる
中文:滚开,沸腾,煮开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沸き上がる[ワキアガ・ル] 湯が沸き上がる |
用中文解释: | 沸腾,煮开,滚开 热水沸腾 |
读成:わきあがる
中文:翻滚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:涌现,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沸き起こる[ワキオコ・ル] (雲などが)下の方から勢いよく現れる |
用中文解释: | 涌起,翻滚,涌现 (云等)从下方涌现 |
用英语解释: | on the up grade going up |