日语在线翻译

卷起

[かんおき] [kanoki]

卷起

動詞

日本語訳たくる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:たくる[タク・ル]
(薄い物を)引き寄せるようにまくる

卷起

動詞

日本語訳巻起こる,捲き起こる,巻きおこる,巻起る
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き起こる[マキオコ・ル]
(土やほこりが)風に巻かれて上がる
用中文解释:卷起,掀起,翻起
(泥土或灰尘)被风卷起
吹起,卷起
风卷起沙尘,土等

卷起

動詞

日本語訳巻き
対訳の関係部分同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き[マキ]
長い物を巻くこと
用中文解释:
卷起长的物品

卷起

動詞

日本語訳巻きあげる,巻上げる,捲上げる,巻き上げる,捲き上げる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き上げる[マキアゲ・ル]
(ロープで貨物を)巻いて上げる
用中文解释:卷起
(用绳索将货物)卷起

卷起

動詞

日本語訳巻起こる,捲き起こる,巻きおこる,巻き起こる,巻起る
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き起こる[マキオコ・ル]
(風が)巻くように吹き起こる
用中文解释:卷起,掀起,吹起
(风)像卷起来一样吹起

卷起

動詞

日本語訳絡げる,紮げる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:絡げる[カラゲ・ル]
(衣服の一部を)まくり上げる
用中文解释:撩起(衣襟等);卷起(衣襟等)
卷上去(衣服的一部分)

卷起

動詞

日本語訳たくり上げる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:たくり上げる[タクリアゲ・ル]
洋服の裾などをたくり上げる

卷起

動詞

日本語訳たくれ上がる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:たくれ上がる[タクレアガ・ル]
洋服などがまくれ上がる

卷起

動詞

日本語訳めくれ上がる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳捲れあがる
対訳の関係部分同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:めくれ上がる[メクレアガ・ル]
布や板などが捲れて上がる
用中文解释:往上卷
布匹或板子等往上卷

卷起

動詞

日本語訳倒す
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:転がす[コロガ・ス]
(人や物を)転がす
用中文解释:卷起
将某物卷成圆柱形

卷起

動詞

日本語訳巻起す,捲き起こす,巻起こす,巻きおこす
対訳の関係部分同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き起こす[マキオコ・ス]
(土やほこりを)風が渦巻くように吹き上げる
用中文解释:卷起
风像漩涡一样卷起(灰土或尘埃)

卷起

動詞

日本語訳捲き上げる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳巻きあげる,巻上げる,捲上げる,巻き上げる
対訳の関係部分同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き上げる[マキアゲ・ル]
土やほこりを巻き上げる
用中文解释:卷起
卷起土或尘土
卷起
卷起灰土或尘埃
用英语解释:curl up
of wind, to swirl up dirt and dust

卷起

動詞

日本語訳吹きまく,吹き捲く,吹捲く
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:吹きまく[フキマ・ク]
(風が物を)激しく吹いてまき上げる

卷起

動詞

日本語訳手繰り上げる,手繰上げる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:手繰り上げる[タグリアゲ・ル]
(細長い物を)手繰って引き上げる

卷起

動詞

日本語訳巻上がる,巻き上がる,まき上がる,捲き上がる
対訳の関係部分同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:巻き上がる[マキアガ・ル]
埃が巻き上がる
用中文解释:卷上
尘埃卷起
用英语解释:curl up
of dust, to be stirred up

卷起

動詞

日本語訳捲しあげる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:捲り上げる[マクリアゲ・ル]
(覆っている物を)まくり上げる
用中文解释:卷起
将盖着的东西一直卷上去

卷起

動詞

日本語訳捲れる
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:捲れる[マクレ・ル]
(覆っている物が)まくれる

卷起

動詞

日本語訳捲り,捲
対訳の関係完全同義関係

卷起的概念说明:
用日语解释:捲り[マクリ]
物をめくって上に上げること
用中文解释:卷起,挽起
将东西卷起来,挽起来


卷起袖子

袖をまくる - 

头发卷起来了。

髪がはねている。 - 

裙子会翻卷起来。

スカートがめくれる。 -