读成:さしひく
中文:涨落
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:波动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し引く[サシヒ・ク] 体温が上下する |
用中文解释: | 波动 体温波动 |
读成:さしひく
中文:涨潮落潮
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 干満[カンマン] 海水が満ちたり引いたりすること |
用中文解释: | 潮水涨落 海水潮起潮落 |
用英语解释: | ebb and flow of the tide, the act of rising and ebbing |
读成:さっぴく
中文:扣除,削减,减去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削減する[サクゲン・スル] 数量や程度を減らして少なくする |
用中文解释: | 削减,减少 减少数量或程度 |
用英语解释: | curtail to reduce the amount or degree |
读成:さしひく
中文:减去
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 差し引く[サシヒ・ク] 全体の数量から(ある数量を)差し引きする |
用中文解释: | 扣除,减去 从全体数量之中扣除某种数量 |
读成:さっぴく
中文:扣除,减去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 値引きする[ネビキ・スル] 価格を割引する |
用中文解释: | 减价 减价 |
用英语解释: | discount to reduce a price |