1
動詞 (波打つように物体が)揺れ動く,起伏する.
2
動詞 (比喩的に;気持ち・物価などが)揺れ動く,動揺する,変動する.
3
名詞 ((物理)) 波動.
4
名詞 動揺,変動.
日本語訳揉む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揉む[モ・ム] 相場が小さい幅で上下する |
日本語訳浮沈みする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮き沈みする[ウキシズミ・スル] 急に上下に動く |
用中文解释: | 波动,上下浮动,起伏 剧烈得上下波动 |
用英语解释: | bob to move quickly up and down |
日本語訳揺れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振動する[シンドウ・スル] 物が震え動くこと |
用中文解释: | 振荡;振动;摆动 物体震动 |
用英语解释: | dodder along to shake |
日本語訳波打つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳波うつ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 波打つ[ナミウ・ツ] 胸が波打つ |
用中文解释: | 起伏 心潮起伏 |
用英语解释: | wave of the heart, to beat fast |
日本語訳浪,波動,ウェーヴ,ウェーブ,波,ウエーブ,ウエーヴ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳涛
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 波動[ハドウ] 媒質中を振動が伝わってゆく現象 |
用中文解释: | 波动 振动在介质中传播出去的现象 |
波动 振动通过媒介质传播的现象 | |
用英语解释: | undulation the phenomenon of a vibration passing though a medium |
日本語訳さし引く,差引く,差しひく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し引く[サシヒ・ク] 体温が上下する |
用中文解释: | 波动 体温波动 |
日本語訳変動
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不安定だ[フアンテイ・ダ] 物事が安定していないようす |
用中文解释: | 不稳定的 事物不稳定的样子 |
用英语解释: | fluctuation a state of something being unstable |
日本語訳波うつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 波打つ[ナミウ・ツ] 形が波打つ |
用中文解释: | 波动 形状波动 |
用英语解释: | billow of a shape, to be wavy |
日本語訳変動する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 物事が推移してゆく |
用中文解释: | 推移;变迁;演进;发展 事物向前发展 |
用英语解释: | convert from of things, to change |
日本語訳揺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺れ[ユレ] 物が前後・左右・上下に動く |
用中文解释: | 摇晃,晃荡,震动,波动 指物体前后,左右,上下的动 |
用英语解释: | shake to move quickly up and down and to and fro |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/18 13:38 UTC 版)
關於「波动」的發音和釋義,請看「波動」。 此詞「波动」是「波動」的簡化字。 |
波动幅度
変動の幅. - 白水社 中国語辞典
波动力学
波動力学. - 白水社 中国語辞典
长周期波动
長周期波動 -