读成:さしぐち
中文:草创,创始,初创
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の根本になるところ |
用中文解释: | 起源 事物之根本 |
用英语解释: | beginning the beginning or origin of something |
读成:さしぐち
中文:开端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:开始
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最初
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辷り出し[スベリダシ] 物事の初めの部分 |
用中文解释: | 开始,开端 事物的初始部分 |
用英语解释: | starting point the starting point or beginning of something |
读成:さしぐち
中文:出入口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:门口
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出入り口[デイリグチ] 物や人の出入り口 |
用中文解释: | 进出口,出入口 物或人的进出口 |
读成:さしぐち
中文:搬弄是非
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指し口[サシグチ] 中傷などを秘かに他人の耳に入れること |
用中文解释: | 搬弄是非 向别人搬弄是非暗地里中伤 |
一方、転送中排出処理を実行する場合(ステップS34;Yes)、CPU40は、手差口15及び排出口20のいずれから記録媒体Sを排出するよう指示されているかを判別し(ステップS36)、手差口15から排出するよう指示されている場合は(ステップS36;「手差口」)、媒体搬送モーター26を制御して記録媒体Sを手差口15から排出し(ステップS37)、また、排出口20から排出するよう指示されている場合は(ステップS36;「排出口」)、媒体搬送モーター26を制御して記録媒体Sを排出口20から排出する(ステップS38)。
另一方面,在执行传送中排出处理的情况下 (步骤 S34;是 ),CPU40判别是否指示了从手动插入口 15和排出口 20中的哪一个排出记录介质 S(步骤 S36),在指示了从手动插入口 15排出的情况下 (步骤 S36;“手动插入口”),控制介质输送电动机 26而将记录介质S从手动插入口 15排出 (步骤 S37),另外,在指示了从排出口 20排出的情况下 (步骤 S36;“排出口”),控制介质输送电动机 26而将记录介质 S从排出口 20排出 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、上述したように、手差口15の近傍の所定位置において記録媒体Sの有無を検出するセンサーである。
如上所述,介质端传感器 47是在手动插入口 15附近的规定位置上检测有无记录介质 S的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、記録媒体Sは、MICR情報が印刷されている面が下面になるよう、手差口15から挿入される。
通常,使记录介质 S印刷有 MICR信息的面为下面,从插入口 15插入记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集