日语在线翻译

出入口

[でいりぐち] [deiriguti]

出入口

读成:でいりぐち

中文:出入口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:门口
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:出入り口[デイリグチ]
物や人の出入り口
用中文解释:进出口,出入口
物或人的进出口

出入口

名詞

日本語訳木戸
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:木戸[キド]
興行場の出入り口

出入口

名詞

日本語訳ゲート,戸
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:水門[スイモン]
水の流れを調節するために作った門
用中文解释:水闸门
为调整水流而制作的门
用英语解释:floodgate
a gate used for controlling the flow from a large body of water, called

出入口

名詞

日本語訳ゲート
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:ゲート[ゲート]
飛行場で,乗客の昇降口

出入口

名詞

日本語訳指し口,出入口,ウエイイン,出入り口,昇降口,差し口,差口,入り口,指口,口
対訳の関係完全同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:出入り口[デイリグチ]
物や人の出入り口
用中文解释:出入口;进出口
物体或人的出入口
进出口,出入口
物或人的进出口
出入口
物品或人的出入口
出入口,入口
物或人的出入口
出入口
物或人的进出口

出入口

名詞

日本語訳房戸,差し口
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:出入り口[デイリグチ]
出はいりする所
用中文解释:出入口
进出的地方
用英语解释:doorway
an opening through which to enter or to exit

出入口

名詞

日本語訳入口,入り口,入りぐち
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ゲート
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:ゲート[ゲート]
ある場所への出入口
用中文解释:出入口
进出某场所的出入口
出入口,入口,门口
某场所的出入口
出入口,入口,门口
进出某场所的出入口
用英语解释:entrance
an entrance to a place

出入口

名詞

日本語訳錠口
対訳の関係部分同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:錠口[ジョウグチ]
出入口

出入口

区別詞

日本語訳乗口,乗り口
対訳の関係完全同義関係

出入口的概念说明:
用日语解释:乗り口[ノリクチ]
乗り物に乗り降りする口


出入口

拼音: chū rù kǒu
日本語訳 出入口

出入口

读成: でいりぐち
中文: 出入口、入口、门道、入口门

索引トップ用語の索引ランキング

設備師檢查完了氣塞口

その整備士は気密式出入口の点検を終えたところだ。 - 

事务所的出入口设置了对讲机。

事務所の出入り口にインターホンが設置された。 - 

在20点以后请使用时间外出入口

20時以降は時間外の出入り口を使ってください。 -