中文:投
拼音:tóu
解説(光・影を)差す
读成:さす
中文:涨潮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満ちる[ミチ・ル] 潮が満ちる |
用中文解释: | 涨潮 潮水上涨 |
用英语解释: | flow of the tide, to rise |
读成:さす
中文:伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指す[サ・ス] 手を前にのばす |
用中文解释: | 伸出 手向前伸 |
读成:さす
中文:斟酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 人に酒をすすめる |
用中文解释: | 斟酒 劝他人喝酒 |
读成:さす
中文:下,走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指す[サ・ス] 将棋で,駒を進める |
用中文解释: | 走,下 象棋对局中移动棋子 |
读成:さす
中文:打,举,擎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 顔をおおうように傘を持つ |
用中文解释: | 举 为遮脸而打伞 |
读成:さす
中文:佩戴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 刀を帯の間にはさみ入れる |
用中文解释: | 佩戴 把刀插在腰带上 |
读成:さす
中文:相扑中用手插入对方腋下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 差す[サ・ス] 相撲で,相手のわきと腕の間から手を入れてまわしをとる |
用中文解释: | 相扑中用手插入对方腋下 相扑比赛中,手插入对方的腋下 |
读成:さす
中文:制作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 板を組み合わせて作る |
用中文解释: | 制作 把板组合起来 |
读成:さす
中文:愧疚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] うしろめたい気持ちになる |
用中文解释: | 愧疚 感到内疚 |
读成:さす
中文:测量
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計測する[ケイソク・スル] 測定する |
用中文解释: | 计量 测定 |
用英语解释: | measure to measure something |
读成:さす
中文:打,举,擎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し上げ[サシアゲ] (物を)高く持ち上げる |
用中文解释: | 举 高举起(东西) |
读成:さす
中文:指,指向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指し示す[サシシメ・ス] 指でさし示すこと |
用中文解释: | 指 用手来指 |
用英语解释: | indicate to indicate something with one's finger |
读成:さす
中文:泛出,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] (色が)表に現れてくる |
用中文解释: | 呈现 (颜色)出现在表面上 |
读成:さす
中文:指出,指摘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指す[サ・ス] 具体的に指摘する |
用中文解释: | 指出 具体地指出 |
读成:さす
中文:照射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射す[サ・ス] (光が)あたる |
用中文解释: | 照射 (光线)照射 |
读成:さす
中文:举起,抬起,拿起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 体の一部や物を高く上へ持ち上げる |
用中文解释: | 举起 向上抬起身体的一部分或举起物品 |
用英语解释: | raise to lift someting or a part of the body to a higher position |
读成:さす
中文:发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 芽ぶく[メブ・ク] 植物の芽が出る |
用中文解释: | 发芽 植物发芽 |
用英语解释: | shoot of a plant's bud, to become to grow |
读成:さす
中文:感觉,感到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | する[スル] 感じられる |
用中文解释: | 感觉 感觉,感到 |
用英语解释: | feel of sense or emotion, to be able to feel something |
读成:さす
中文:露出,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
用中文解释: | 出现 出现形状 |
用英语解释: | emerge of someone or something, to appear |
读成:さす
中文:撑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺す[サ・ス] 舟を動かすために棹を水中に突き入れる |
用中文解释: | 撑 为了让船前进而将船篙插入水中 |
用英语解释: | punt to move an oar into water in order to make a sailing vessel move |
读成:さす
中文:指,指向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指す[サ・ス] (方向を)指差す |
用中文解释: | 指 指方向 |
读成:さす
中文:上升,升起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 雲が立ちのぼる |
用中文解释: | 升起 云升起 |
さおを差す.
撑篙点篙 - 白水社 中国語辞典
雨傘を差す.
打雨伞 - 白水社 中国語辞典
車に油を差す.
膏车 - 白水社 中国語辞典