日语在线翻译

差す

[さす] [sasu]

差す

中文:
拼音:tóu
解説(光・影を)差す



差す

读成:さす

中文:涨潮
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:満ちる[ミチ・ル]
潮が満ちる
用中文解释:涨潮
潮水上涨
用英语解释:flow
of the tide, to rise

差す

读成:さす

中文:伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:指す[サ・ス]
手を前にのばす
用中文解释:伸出
手向前伸

差す

读成:さす

中文:斟酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
人に酒をすすめる
用中文解释:斟酒
劝他人喝酒

差す

读成:さす

中文:下,走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:指す[サ・ス]
将棋で,駒を進める
用中文解释:走,下
象棋对局中移动棋子

差す

读成:さす

中文:打,举,擎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
顔をおおうように傘を持つ
用中文解释:
为遮脸而打伞

差す

读成:さす

中文:佩戴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
刀を帯の間にはさみ入れる
用中文解释:佩戴
把刀插在腰带上

差す

读成:さす

中文:相扑中用手插入对方腋下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
相撲で,相手のわきと腕の間から手を入れてまわしをとる
用中文解释:相扑中用手插入对方腋下
相扑比赛中,手插入对方的腋下

差す

读成:さす

中文:制作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
板を組み合わせて作る
用中文解释:制作
把板组合起来

差す

读成:さす

中文:愧疚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
うしろめたい気持ちになる
用中文解释:愧疚
感到内疚

差す

读成:さす

中文:测量
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:計測する[ケイソク・スル]
測定する
用中文解释:计量
测定
用英语解释:measure
to measure something

差す

读成:さす

中文:打,举,擎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差し上げ[サシアゲ]
(物を)高く持ち上げる
用中文解释:
高举起(东西)

差す

读成:さす

中文:指,指向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:指し示す[サシシメ・ス]
指でさし示すこと
用中文解释:
用手来指
用英语解释:indicate
to indicate something with one's finger

差す

读成:さす

中文:泛出,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
(色が)表に現れてくる
用中文解释:呈现
(颜色)出现在表面上

差す

读成:さす

中文:指出,指摘
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:指す[サ・ス]
具体的に指摘する
用中文解释:指出
具体地指出

差す

读成:さす

中文:照射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:射す[サ・ス]
(光が)あたる
用中文解释:照射
(光线)照射

差す

读成:さす

中文:举起,抬起,拿起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:持ち上げる[モチアゲ・ル]
体の一部や物を高く上へ持ち上げる
用中文解释:举起
向上抬起身体的一部分或举起物品
用英语解释:raise
to lift someting or a part of the body to a higher position

差す

读成:さす

中文:发芽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:芽ぶく[メブ・ク]
植物の芽が出る
用中文解释:发芽
植物发芽
用英语解释:shoot
of a plant's bud, to become to grow

差す

读成:さす

中文:感觉,感到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:する[スル]
感じられる
用中文解释:感觉
感觉,感到
用英语解释:feel
of sense or emotion, to be able to feel something

差す

读成:さす

中文:露出,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿や形が立ち現れる
用中文解释:出现
出现形状
用英语解释:emerge
of someone or something, to appear

差す

读成:さす

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:刺す[サ・ス]
舟を動かすために棹を水中に突き入れる
用中文解释:
为了让船前进而将船篙插入水中
用英语解释:punt
to move an oar into water in order to make a sailing vessel move

差す

读成:さす

中文:指,指向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:指す[サ・ス]
(方向を)指差す
用中文解释:
指方向

差す

读成:さす

中文:上升,升起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
雲が立ちのぼる
用中文解释:升起
云升起

索引トップ用語の索引ランキング

さおを差す

撑篙点篙 - 白水社 中国語辞典

雨傘を差す

打雨伞 - 白水社 中国語辞典

車に油を差す

膏车 - 白水社 中国語辞典