動詞 恥じて気がとがめる,恥ずかしく気が引ける.
日本語訳思い置き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い置き[オモイオキ] 思い残すこと |
日本語訳心咎,心咎め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心咎め[ココロトガメ] うしろめたい気持ち |
用中文解释: | 愧疚,内疚 内疚的心情 |
日本語訳心疚しい,心やましい,心疾しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心やましい[ココロヤマシ・イ] 気がとがめてうしろめたいさま |
日本語訳差す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] うしろめたい気持ちになる |
用中文解释: | 愧疚 感到内疚 |
愧疚不安
恥ずかしくて居ても立ってもいられない. - 白水社 中国語辞典
深感愧疚
深く恥じ入る,身にしみて恥じる. - 白水社 中国語辞典