形容詞 気がとがめる,後ろめたい.
日本語訳気咎め,気咎
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気咎め[キトガメ] 気が咎めること |
用中文解释: | 内疚 感到内疚 |
日本語訳曇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] うしろ暗いこと |
用中文解释: | 心中有愧,亏心,负疚,内疚 心中有愧,亏心,负疚,内疚 |
日本語訳心疚しい,心やましい,心疾しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心やましい[ココロヤマシ・イ] 気がとがめてうしろめたいさま |
日本語訳心咎,心咎め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心咎め[ココロトガメ] うしろめたい気持ち |
用中文解释: | 愧疚,内疚 内疚的心情 |
日本語訳疾しさ,疚しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疚しさ[ヤマシサ] 心がうしろめたいこと |
用中文解释: | 内疚,有愧,亏心,不好意思 心里内疚 |
日本語訳疾しさ,疚しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疚しさ[ヤマシサ] 心がうしろめたい程度 |
用中文解释: | 内疚,有愧,亏心,不好意思 心里内疚的程度 |
日本語訳負い目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 負い目[オイメ] 気持ちにかかる負担など精神的な負い目 |
他的厚道使我更加内疚了。
彼の思いやりがいっそう私を恐縮させた. - 白水社 中国語辞典
没能帮他的忙,我很内疚。
彼の力になれなかったので,私は気がとがめる. - 白水社 中国語辞典
她托我的事没办成,我感到内疚。
彼女に頼まれた事をしてやれなかったので,私はどうも気がとがめる. - 白水社 中国語辞典