读成:せいてんはくじつだ
中文:晴空万里,青天白日
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好天[コウテン] 快晴の天気 |
用中文解释: | 好天气 晴朗的天气 |
用英语解释: | King's weather fine weather |
读成:せいてんはくじつだ
中文:光明磊落的,清白的,问心无愧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 青天白日[セイテンハクジツ] 心にやましさのないこと |
用中文解释: | 光明磊落,清白 心中没有愧疚 |
读成:せいてんはくじつだ
中文:无辜的,无罪的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 青天白日[セイテンハクジツ] 無実が明らかになること |
用中文解释: | 无罪,无辜 冤枉被洗清 |