日语在线翻译

差し引きする

[さしひきする] [sasihikisuru]

差し引きする

读成:さしひきする

中文:冲帐
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:收支相抵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

差し引きする的概念说明:
用日语解释:差し引きする[サシヒキ・スル]
(物事の)損得を勘案する
用中文解释:收支相抵
考虑(事物的)得失
用英语解释:balance
to think about profits and losses, called

差し引きする

读成:さしひきする

中文:扣除,减去
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

差し引きする的概念说明:
用日语解释:差し引きする[サシヒキ・スル]
金銭の収支計算をして差額を出す
用中文解释:减去
进行金钱收支计算并得出差额
用英语解释:balance
to figure out the balance by calculating income and outflow

差し引きする

读成:さしひきする

中文:涨潮落潮
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

差し引きする的概念说明:
用日语解释:干満[カンマン]
海水が満ちたり引いたりすること
用中文解释:潮水涨落
海水潮起潮落
用英语解释:ebb and flow
of the tide, the act of rising and ebbing

差し引きする

读成:さしひきする

中文:截掉,剪除,剪去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差し引きする的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
用中文解释:除去,去掉,消除
除掉,去掉
用英语解释:avulse
to get rid of


上述した条件に基づき、ワイドバンドSRSを考えるときには、所与のチャンネル帯域巾におけるRBの数で好ましくは上限が決められたSRS帯域巾から、PUCCHに対して予約された2つのRBを差し引き、SRS送信によるPUCCH領域のパンクチャリングから保護する上で助けとなるようにする

依照上述条件,当考虑宽带 SRS时,SRS带宽优选以给定信道带宽中的 RB的数目为上界,减去为 PUCCH保留的两个 RB,从而帮助使之免于由于 SRS传输而引起的 PUCCH区的删余。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)は、用紙上面における用紙スキャンの対象領域の上端位置である用紙スキャン上端位置(上面)PUTから第1スキャナー111の読取位置(上面)SPUを差し引き、用紙を搬送する際に用紙の搬送速度が所定の速度となるように搬送速度を加速し、安定するのに要する媒体搬送モーター26のステップ数ACC(順)に相当する値を加算した値となる。

因而,直到上表面扫描准备位置 PPUF为止的移动量 Dis_top(上表面 )是从用纸上表面的用纸扫描的对象区域的上端位置即用纸扫描上端位置 (上表面 )PUT减去第一扫描器 111的读取位置 (上表面 )SPU,并加上与介质输送电动机 26的步进数 ACC(顺 )相当的值而得到的值,所述介质输送电动机 26的步进数 ACC(顺 )是在输送用纸时以用纸的输送速度成为规定的速度的方式使输送速度加速并稳定所需要的介质输送电动机 26的步进数。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向スキャンを想定したときの下面スキャン準備位置PPLRまでの移動量Dis_bot(下面)は、同様に用紙を搬送する場合の用紙搬送用モーターのステップ数で定義され、用紙下面における用紙スキャンの対象領域の上端位置である用紙スキャン下端位置(下面)PLBから第2スキャナー112の読取位置(下面)SPLを差し引き、用紙搬送の際に用紙の搬送速度が所定の速度となるように搬送速度を加速し、安定するのに要するモーターのステップ数ACC(逆)を差し引いた値となる。

直到设想了逆方向扫描时的下表面扫描准备位置 PPLR为止的移动量 Dis_bot(下表面 )同样地以输送用纸时的用纸输送用电动机的步进数定义,是从用纸下表面的用纸扫描的对象区域的上端位置即用纸扫描下端位置 (下表面 )PLB减去第二扫描器 112的读取位置 (下表面 )SPL,并减去电动机的步进数 ACC(逆 )而得到的值,所述电动机的步进数ACC(逆 )是在输送用纸时以用纸的输送速度成为规定的速度的方式使输送速度加速并稳定所需要的电动机的步进数。 - 中国語 特許翻訳例文集