形容詞 崇高である,気高い.
读成:すうこう
中文:崇高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高[スウコウ] けだかくすぐれているさま |
用英语解释: | noble of a condition, excellent and noble |
读成:すうこう
中文:清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高貴[コウキ] 気高く,高尚であること |
用中文解释: | 高贵 气派大,高尚 |
用英语解释: | nobility of a person, high and noble status |
日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高さ[スウコウサ] とうとくてけだかいこと |
用英语解释: | loftiness the condition of being noble and lofty |
日本語訳気高さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荘厳[ソウゴン] おごそかで,いかめしいさま |
用中文解释: | 庄严 庄严,威风凛凛的样子 |
用英语解释: | stately the condition of being formal and dignified |
日本語訳崇高だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高だ[スウコウ・ダ] とうとくて,けだかいさま |
日本語訳絶塵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絶塵[ゼツジン] 人格が他を卓越していること |
日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高さ[スウコウサ] とうとくてけだかい程度 |
日本語訳ノーブルだ,貴げだ,不昧,弘遠だ,巌巌たる,尊げだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尊い[タット・イ] 身分が高く,尊敬されるようすである |
用中文解释: | 高贵的 身份高,受到尊敬的样子 |
用英语解释: | distinguished noble |
日本語訳崇高
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高[スウコウ] けだかくすぐれているさま |
用英语解释: | noble of a condition, excellent and noble |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 02:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年12月7日 (星期一) 12:45)
|
|
|
崇高的理想
崇高な理想. - 白水社 中国語辞典
崇高品德
崇高な品性. - 白水社 中国語辞典
伟大而崇高
偉大かつ崇高である. - 白水社 中国語辞典