日语在线翻译

崇高

[すうこう] [suukou]

崇高

拼音:chónggāo

形容詞 崇高である,気高い.


用例
  • 他的品质,伟大而崇高。〔述〕=彼の品性は,偉大で気高い.
  • 他们之间的友谊是崇高的。〔‘是’+崇高+‘的’〕=彼らの間の友情は崇高なものである.
  • 崇高的理想=崇高な理想.


崇高

读成:すうこう

中文:崇高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:崇高[スウコウ]
けだかくすぐれているさま
用英语解释:noble
of a condition, excellent and noble

崇高

读成:すうこう

中文:清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:高貴[コウキ]
気高く,高尚であること
用中文解释:高贵
气派大,高尚
用英语解释:nobility
of a person, high and noble status

崇高

形容詞

日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:崇高さ[スウコウサ]
とうとくてけだかいこと
用英语解释:loftiness
the condition of being noble and lofty

崇高

形容詞

日本語訳気高さ
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:荘厳[ソウゴン]
おごそかで,いかめしいさま
用中文解释:庄严
庄严,威风凛凛的样子
用英语解释:stately
the condition of being formal and dignified

崇高

形容詞

日本語訳崇高だ
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:崇高だ[スウコウ・ダ]
とうとくて,けだかいさま

崇高

形容詞

日本語訳絶塵
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:絶塵[ゼツジン]
人格が他を卓越していること

崇高

形容詞

日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:崇高さ[スウコウサ]
とうとくてけだかい程度

崇高

形容詞

日本語訳ノーブルだ,貴げだ,不昧,弘遠だ,巌巌たる,尊げだ
対訳の関係部分同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:尊い[タット・イ]
身分が高く,尊敬されるようすである
用中文解释:高贵的
身份高,受到尊敬的样子
用英语解释:distinguished
noble

崇高

形容詞

日本語訳崇高
対訳の関係完全同義関係

崇高的概念说明:
用日语解释:崇高[スウコウ]
けだかくすぐれているさま
用英语解释:noble
of a condition, excellent and noble

索引トップ用語の索引ランキング

崇高

出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 02:01 UTC 版)

 形容詞
崇高
拼音:chónggāo
 
注音符号ㄔㄨㄥˊ
 ㄍㄠ chông-ko
  1. 崇高な

索引トップ用語の索引ランキング

崇高

出典:『Wiktionary』 (2015年12月7日 (星期一) 12:45)

表記

簡体字崇高(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字崇高(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 chónggāo

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞:卑鄙
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップ用語の索引ランキング

崇高的理想

崇高な理想. - 白水社 中国語辞典

崇高品德

崇高な品性. - 白水社 中国語辞典

伟大而崇高

偉大かつ崇高である. - 白水社 中国語辞典