读成:たいが
中文:高贵,尊贵
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尊い[タット・イ] 身分が高く,尊敬されるようすである |
用中文解释: | 高贵;尊贵 身份高,受到尊敬的样子 |
用英语解释: | distinguished noble |
读成:たいが
中文:十分正确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結構さ[ケッコウサ] 極めて正しいこと |
用中文解释: | 极好;优秀 极为正确 |
读成:たいが
中文:崇高的,高尚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崇高[スウコウ] けだかくすぐれているさま |
用中文解释: | 崇高的;高尚的 高尚,优秀的情形 |
用英语解释: | noble of a condition, excellent and noble |
食べることを論じるのはあまり上品なことではないかもしれない,しかし「食は広州に在り」,私は長期にわたって広州で暮らしたから,…やはりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった.
谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是忍不住想一谈为快。 - 白水社 中国語辞典