日本語訳叮寧だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叮寧だ[テイネイ・ダ] 人の行動が注意深く確実なさま |
用中文解释: | 小心谨慎,认真 人的行动很谨慎,准确的样子 |
用英语解释: | accurate of a person's action, the condition of being careful and precise |
日本語訳叮寧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実やかさ[マメヤカサ] 注意が行き届いていて手落ちのない程度 |
用中文解释: | 认真,考虑周全 小心周到,没有漏洞的程度 |
用英语解释: | carefulness the degree to which someone is scrupulous and does not overlook anything |
日本語訳丁寧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入念[ニュウネン] 十分に心を配るさま |
用中文解释: | 细致,仔细,周到,谨慎 十分警惕,注意 |
用英语解释: | scrupulous a condition of people being excessively careful |
日本語訳翼翼たる,翼々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翼々たる[ヨクヨク・タル] 用心深いさま |
日本語訳慎重
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎重だ[シンチョウ・ダ] 慎重 |
用中文解释: | 慎重的 慎重 |
用英语解释: | discreetness of a condition of an action, discreet |
日本語訳慎重さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎重さ[シンチョウサ] 慎重であること |
日本語訳細意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細意[サイイ] 細心の注意 |
请小心谨慎地处理。
丁寧に処理します。 -