日语在线翻译

寒碜

寒碜

拼音:hán・chen

1

形容詞 醜い,不格好である.≡寒伧.


用例
  • 这件衣服 ・fu 真寒碜。〔述〕=この服は本当に不格好だ.
  • 这孩子长 zhǎng 得可不寒碜。=この子は器量がよい.

2

形容詞 みっともない,恥ずかしい,体裁が悪い.≡寒伧.


用例
  • 为这点儿小事就哭鼻子,真寒碜。〔述〕=こんな小さな事でめそめそするなんて,本当にみっともない.
  • 穿这套衣裳 ・shang 见人觉得 ・de 寒碜。〔目〕=この服を着て人に会うのは恥ずかしい.

3

動詞 恥をかかせる,辱める.


用例
  • 寒碜了他一顿。〔+目1+目2(数量)〕=彼に恥をかかせた.
  • 他叫人寒碜了一顿。〔‘叫’+名+寒碜+目(数量)〕=彼は恥をかかされた.

4

動詞 きまり悪い思いをさせる,申し訳なく思わせる.


用例
  • 您别寒碜人了,给孩子买这么点东西 ・xi 还谢什么!=きまり悪い思いをさせないでくださいよ,子供さんにこんなわずかな物を買ってあげたことにお礼を言われるなんて!


寒碜

形容詞

日本語訳けち臭さ
対訳の関係完全同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:侘しさ[ワビシサ]
貧しくみすぼらしいこと
用中文解释:贫困
贫困而寒碜的

寒碜

形容詞

日本語訳見苦しい
対訳の関係完全同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:見苦しい[ミグルシ・イ]
見ていて不快な感じになるさま

寒碜

形容詞

日本語訳貧弱
対訳の関係部分同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:粗末だ[ソマツ・ダ]
品質が劣っているさま
用中文解释:粗糙
质量低劣的情形

寒碜

形容詞

日本語訳しみたれだ
対訳の関係部分同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:しみたれだ[シミタレ・ダ]
みすぼらしいさま

寒碜

形容詞

日本語訳吝嗇さ
対訳の関係完全同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:貧寒だ[ヒンカン・ダ]
貧乏で,みすぼらしい様子であること
用中文解释:贫寒的
因贫乏而看上去寒碜的样子
用英语解释:destituteness
wretched and miserable in poverty

寒碜

形容詞

日本語訳みすぼらしい,貧相,貧弱だ
対訳の関係部分同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしく粗末なさま
用中文解释:寒碜的
破旧简陋的情形
用英语解释:shabby
a dirty and shabby condition

寒碜

形容詞

日本語訳見すぼらしさ
対訳の関係完全同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:賎しさ[イヤシサ]
貧しくてみすぼらしいこと
用中文解释:破旧,寒碜
指贫穷,寒碜的
用英语解释:shabbiness
a quality or condition of being shabby

寒碜

形容詞

日本語訳侘しさ,不憫,見窄らしさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳浅ましさ
対訳の関係パラフレーズ

寒碜的概念说明:
用日语解释:侘しさ[ワビシサ]
見すぼらしく,貧しく粗末で惨めであること
用中文解释:寒酸,寒碜,悲惨
难看,寒碜,悲惨,可怜
难看,寒碜,破旧,褴褛
指难看,寒碜,破旧,褴褛
用英语解释:miserableness
a state of being shabby, poor and miserable

寒碜

形容詞

日本語訳貧弱
対訳の関係完全同義関係

寒碜的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしいこと
用中文解释:难看的,寒碜的
指难看的,寒碜的

索引トップ用語の索引ランキング

寒碜了他一顿。

彼に恥をかかせた. - 白水社 中国語辞典

他叫人寒碜了一顿。

彼は恥をかかされた. - 白水社 中国語辞典

这件衣服真寒碜

この服は本当に不格好だ. - 白水社 中国語辞典