读成:けちだ
中文:寒碜的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みすぼらしい[ミスボラシ・イ] みすぼらしく粗末なさま |
用中文解释: | 寒碜的,难看的 寒碜,简陋的样子 |
用英语解释: | shabby a dirty and shabby condition |
读成:けちだ
中文:寒碜的,简陋的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見窄らしい[ミスボラシ・イ] そまつでみすぼらしいさま |
用中文解释: | 难看的;寒碜的 简陋而破旧的情形 |
用英语解释: | shoddy of the appearance of something, shabby |
读成:けちだ
中文:小气的,吝啬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けちだ[ケチ・ダ] けちで,もの惜しみをするさま |
用中文解释: | 吝啬的;小气的 因小气而吝惜物品的情形 |
用英语解释: | stingy stingy and not willing to give, especially money |
读成:けちだ
中文:寒碜的,简陋的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見窄らしい[ミスボラシ・イ] そまつでみすぼらしいさま |
用中文解释: | 粗糙的;寒碜的;简陋的 粗糙而破旧的情形 |
用英语解释: | shoddy of the appearance of something, shabby |
读成:けちだ
中文:小气的,吝啬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けちだ[ケチ・ダ] けちで,もの惜しみをするさま |
用中文解释: | 吝啬的;小气的 吝啬,吝惜物品的情形 |
用英语解释: | stingy stingy and not willing to give, especially money |
读成:りんしょくだ,けちだ
中文:小气的,吝啬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けちだ[ケチ・ダ] けちで,もの惜しみをするさま |
用中文解释: | 吝啬的,小气的 吝啬而小气的样子 |
吝啬的;小气的 吝啬,吝惜物品的情形 | |
用英语解释: | stingy stingy and not willing to give, especially money |
读成:けちだ
中文:寒碜的,简陋的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見窄らしい[ミスボラシ・イ] そまつでみすぼらしいさま |
用中文解释: | 粗糙的;寒碜的;简陋的 粗糙而破旧的情形 |
用英语解释: | shoddy of the appearance of something, shabby |
けちけちしないで金を出す.
大大方方地拿出钱来。 - 白水社 中国語辞典
けちな算段をする.
打小算盘 - 白水社 中国語辞典
私は彼のけちけちしているところがとても嫌だ.
我顶讨厌他那抠抠搜搜的毛病了。 - 白水社 中国語辞典