日语在线翻译

寄せる

[よせる] [yoseru]

寄せる

中文:靠近
拼音:kàojìn

中文:寄予
拼音:jìyǔ
解説(関心・同情などを)寄せる

中文:
拼音:tóu
解説(原稿などを)寄せる

中文:寄托
拼音:jìtuō
解説(希望・理想などを)寄せる

中文:收拢
拼音:shōulǒng
解説(分散した物品・人を1か所に)寄せる

中文:
拼音:tuán
解説(1か所に)寄せる

中文:寄予
拼音:jìyǔ
解説(期待・希望などを)寄せる



寄せる

读成:よせる

中文:寄送
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:発送する[ハッソウ・スル]
先方に届くように物を送る
用中文解释:发送;寄送
把物品送到目的地
用英语解释:send
the act of sending something to its destination

寄せる

读成:よせる

中文:移近,挪近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使…移动,使…靠近
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
近寄らせる

寄せる

读成:よせる

中文:托故,借口
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
他の事を口実にする

寄せる

读成:よせる

中文:聚集,召集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
一か所に集める
用英语解释:draw up
to gather things into one place

寄せる

读成:よせる

中文:靠近,迫近,涌来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
近寄ってくる

寄せる

读成:よせる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:加算する[カサン・スル]
数と数とを寄せ合わせる
用中文解释:加在一起算;合计
把数和数加在一起
用英语解释:add
to add or sum up numbers

寄せる

读成:よせる

中文:寄托,表示,寄予
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
関心や好意などを寄せる

寄せる

读成:よせる

中文:投寄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
寄稿する

寄せる

读成:よせる

中文:吸引,招徕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

寄せる的概念说明:
用日语解释:寄せる[ヨセ・ル]
客などを寄せる

索引トップ用語の索引ランキング

額にしわを寄せる

蹙额 - 白水社 中国語辞典

身を寄せる所.

栖身之处 - 白水社 中国語辞典

眉間にしわを寄せる

眉毛打结 - 白水社 中国語辞典