中文:姐
拼音:jiě
读成:あねさん,ねえさん
中文:大姐,姑娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:年轻女孩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お姉さん[オネエサン] 若い女 |
用中文解释: | 姑娘,年轻女孩 年轻女子 |
大姐 年轻的女性 | |
用英语解释: | girl a young woman |
读成:あねさん
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 義姉[ギシ] 配偶者の姉 |
用中文解释: | 《夫の姉》大姑子;《妻の姉》大姨子;姐姐 配偶的姐姐 |
用英语解释: | sister-in-law an elder sister of one's spouse |
读成:あねさん
中文:嫂子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兄嫁[アニヨメ] 兄の妻である人 |
用中文解释: | 嫂子 兄长的妻子 |
用英语解释: | sister-in-law a woman who is a wife of an elder brother |
读成:あねさん,ねえさん
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉[アネ] 同親の兄弟姉妹のうち年上の女性である人 |
用中文解释: | 姐姐 同父母的兄弟姐妹中年长的女性 |
姐姐 同父同母生的兄弟姐妹中较年长的女性 | |
用英语解释: | big sister a female person who has a sibling younger than herself |
读成:あねさん,ねえさん
中文:大姐,小姐,姑娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉さん[アネサン] 若い女の人 |
用中文解释: | 大姐 年轻的女人 |
小姐 年轻的女性 |
读成:あねさん
中文:大姐,大姐大
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐さん[アネサン] やくざの,女親分である人 |
用中文解释: | 大姐大 流氓中称呼女性的老大 |
读成:あねさん
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉貴[アネキ] 年長の女性 |
用中文解释: | 姐姐 年长的女性 |
读成:あねさん
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐御[アネゴ] やくざの親分の妻である人 |
用中文解释: | 大姐 无赖流氓中老大的老婆 |
お姉さんは元気ですか?
你姐姐好吗? -
お姉さんは神経質。
姐姐是神经质。 -
お姉さん、こっちにきて。
姐姐,来这边。 -