日本語訳ルームメイド,ルームメード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ルームメイド[ルームメイド] ルームメードという役割 |
用中文解释: | 女仆(指职务);女服务员(指职务) 称作女服务员的职务 |
日本語訳ルームメイド,ルームメード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ルームメイド[ルームメイド] ルームメードという役割の人 |
用中文解释: | 女仆(指人);女服务员(指人) 称作女服务员这一职务的人 |
日本語訳御姐さん,御姉さん,お姐さん,お姉さん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お姐さん[オネエサン] 料理屋などの女の人 |
日本語訳赤前垂れ,赤前垂
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 赤前垂れ[アカマエダレ] 赤い前垂れをかけて客商売をする女 |
用中文解释: | 女服务员 系着红色围裙在旅馆,饭店接待客人的女性 |
日本語訳接客婦,女給,商売女
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 商売女[ショウバイオンナ] 水商売の女 |
用中文解释: | 女服务员 做服务工作的女人 |
用英语解释: | hostess a woman whose job is to entertain customers |
日本語訳ねえさん,姐さん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 旅館や料亭などの女中 |
用中文解释: | 对饭店,旅馆里招呼女服务员的用语 大姐,在旅馆或饭馆里招呼女服务员的用语 |
日本語訳中居,仲居
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲居[ナカイ] 料理屋などで客の接待や世話をする女性 |
用中文解释: | 女招待;客厅女侍 餐馆里接待或招呼客人的女性 |
日本語訳御茶子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御茶子[オチャコ] 芝居茶屋で客の世話をする女中 |
飞机女服务员
スチュワーデス. - 白水社 中国語辞典
把红酒撒到我膝盖上的那位女服务员红着脸跟我道了歉。
ワインを私の膝にこぼしたそのウェイトレスは、顔を赤くして私に謝った。 -