中文:嫂
拼音:sǎo
读成:ねえさん
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 先輩の芸妓 |
用中文解释: | 称呼艺妓的用语 称呼艺妓的用语 |
读成:ねえさん
中文:女服务员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 旅館や料亭などの女中 |
用中文解释: | 对饭店,旅馆里招呼女服务员的用语 大姐,在旅馆或饭馆里招呼女服务员的用语 |
读成:ねえさん
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉様[ネエサマ] 姉 |
用中文解释: | 姐姐 姐姐 |
读成:ねえさん
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉さん[アネサン] 若い女の人 |
用中文解释: | 大姐 年轻的女人 |
读成:ねえさん
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | お姉さん[オネエサン] 若い女 |
用中文解释: | 大姐 年轻的女子 |
用英语解释: | girl a young woman |
读成:あねさん,ねえさん
中文:大姐,姑娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:年轻女孩
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お姉さん[オネエサン] 若い女 |
用中文解释: | 姑娘,年轻女孩 年轻女子 |
大姐 年轻的女性 | |
用英语解释: | girl a young woman |
读成:あねさん,ねえさん
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉[アネ] 同親の兄弟姉妹のうち年上の女性である人 |
用中文解释: | 姐姐 同父母的兄弟姐妹中年长的女性 |
姐姐 同父同母生的兄弟姐妹中较年长的女性 | |
用英语解释: | big sister a female person who has a sibling younger than herself |
读成:あねさん,ねえさん
中文:大姐,小姐,姑娘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉さん[アネサン] 若い女の人 |
用中文解释: | 大姐 年轻的女人 |
小姐 年轻的女性 |
读成:ねえさん
中文:女服务员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 旅館や料亭などの女中 |
用中文解释: | 对饭店,旅馆里招呼女服务员的用语 大姐,在旅馆或饭馆里招呼女服务员的用语 |
读成:ねえさん
中文:大姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 先輩の芸妓 |
用中文解释: | 称呼艺妓的用语 称呼艺妓的用语 |
宝ねえさん.
宝姐[儿] - 白水社 中国語辞典
桂英ねえさん.
桂英嫂 - 白水社 中国語辞典
お姉さんは元気ですか?
你姐姐好吗? -