名詞
1
(呼びかけにも用い)一番上の姉.
2
(呼びかけにも用い)女性の友人や知り合いの女性に対する尊称.
日本語訳ねえさん,姐さん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐さん[ネエサン] 先輩の芸妓 |
用中文解释: | 称呼艺妓的用语 称呼艺妓的用语 |
日本語訳姉分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉分[アネブン] 姉分と立てられる属性 |
用中文解释: | 大姐大 被尊为大姐的属性 |
日本語訳姉分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉分[アネブン] 姉分と立てられる人 |
用中文解释: | 大姐大 被尊为大姐的人 |
日本語訳姉ご
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉[アネ] 同親の兄弟姉妹のうち年上の女性である人 |
用中文解释: | 姐姐,大姐 同父母的兄弟姐妹中年长的女性 |
用英语解释: | big sister a female person who has a sibling younger than herself |
日本語訳姉様,弟,姉さん,ねえさん,若女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉さん[アネサン] 若い女の人 |
用中文解释: | 大姐 年轻的女人 |
日本語訳姉さん,姐さん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐さん[アネサン] やくざの,女親分である人 |
用中文解释: | 大姐大 流氓中称呼女性的老大 |
日本語訳長姉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長姉[チョウシ] 長姉という立場の人 |
日本語訳長姉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長姉[チョウシ] 長姉という立場 |
日本語訳姉御,姉ご,姉さん,姐ご,姐御
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姐御[アネゴ] やくざの親分の妻である人 |
用中文解释: | 大姐 无赖流氓中老大的老婆 |
日本語訳大姉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大姉[オオアネ] 最年長の姉という立場の人 |
日本語訳姉,姉さん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お姉さん[オネエサン] 若い女 |
用中文解释: | 姐姐,小姐 年轻的女性 |
大姐 年轻的女性 | |
用英语解释: | girl a young woman |
日本語訳大姐さん,大姉さん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大姐さん[オオネエサン] 芸者で,先輩という立場の人 |
日本語訳大姉さん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大姉さん[オオネエサン] 一番年上の姉の敬称 |
日本語訳大姐さん,大姉さん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大姐さん[オオネエサン] 芸者で,先輩という立場 |
日本語訳大姉さん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大姉さん[オオネエサン] 一番年上の姉という立場 |
日本語訳姉
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2015年9月22日 (星期二) 22:37)
|
|
|
林大姐
林さん. - 白水社 中国語辞典
我大姐二十八岁。
私の一番上の姉は28歳. - 白水社 中国語辞典
大姐,你这是怎么啦?
姉さん,これどうしたの? - 白水社 中国語辞典