((文語文[昔の書き言葉])) なまめかしくて美しい.
日本語訳なまめかしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまめかしい[ナマメカシ・イ] 女性の動作や姿が,上品で男性の心をそそるように美しいさま |
日本語訳コケティッシュさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コケティッシュさ[コケティッシュサ] なまめかしい程度 |
日本語訳艶めかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艶めかしさ[ナマメカシサ] 艶めかしい程度 |
日本語訳艶めかしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 艶めかしさ[ナマメカシサ] 艶めかしいこと |
日本語訳艶めかしげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あでやかだ[アデヤカ・ダ] なまめかしく美しいさま |
用中文解释: | 艳丽的,富有魅力的 娇艳而美丽的样子 |
用英语解释: | glamorous of a condition, sexy and beautiful |
日本語訳艶麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美だ[エンビ・ダ] あでやかで美しい程度 |
用中文解释: | 婉美 妖艳美丽的程度 |
用英语解释: | attractive the degree to which something is fascinating and beautiful |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
晴天になってから,(婦人が淡い色の服をまとっているのを見る→)赤い太陽が山に積もった白い雪を照らすのを見ると,格別美しくなまめかしい. - 白水社 中国語辞典