名詞 当世,現今,今ごろ,現在.◆‘现在’は時間的にごく短くてもかなり長くてもよいが,‘如今’は過去のある時期と比べた現在のかなり幅のある時間を言う.
日本語訳今にして
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今にして[イマニシテ] 今になって以前の出来事を考えるさま |
日本語訳今頃,今時,今時分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今ごろ[イマゴロ] 今という時になって |
用中文解释: | 如今,当今 现在,当今,现时,如今 |
日本語訳今時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 最近[サイキン] 最近 |
用中文解释: | 最近 最近 |
用英语解释: | recently recently |
日本語訳今
対訳の関係完全同義関係
日本語訳この期
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳此の期,即今,現時
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 現時点[ゲンジテン] 現時点 |
用中文解释: | 目前 现在 |
现今,如今 现今,如今 | |
目前 目前 | |
用英语解释: | present the present time |
日本語訳当節
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近頃[チカゴロ] 近い過去から現在までの漠然とした期間 |
用中文解释: | 近来 从不久的过去到现在为止的模糊期间 |
用英语解释: | yesterday the near past or present times |
出典:『Wiktionary』 (2010/02/11 10:14 UTC 版)
事到如今,没能问出口。
今更聞けなかった。 -
事到如今已经没有意义了。
今となっては意味がない。 -
如今手头宽了。
最近懐具合が豊かになった. - 白水社 中国語辞典