读成:しっけいする
中文:偷盗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失敬する[シッケイ・スル] (人の物を)無断で使う |
读成:しっけいする
中文:分手,告别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失敬する[シッケイ・スル] 別れて,帰る |
读成:しっけいする
中文:粗野
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不礼貌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | がさつだ[ガサツ・ダ] 荒々しくて洗練されていないさま |
用中文解释: | 粗野 粗野不讲究的情形 |
用英语解释: | vulgar a state of being rude and unsophisticated |
读成:しっけいする
中文:偷取
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:悄悄拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 窃取する[セッシュ・スル] ひそかに盗みとる |
用中文解释: | 窃取 偷偷地盗取 |
用英语解释: | steal to steal something secretly |
读成:しっけいする
中文:失礼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:没有礼貌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あつかましい[アツカマシ・イ] あつかましい |
用中文解释: | 无耻的 无耻的 |
用英语解释: | insolent being impudent |
(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する.
顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典