日语在线翻译

失敬する

[しっけいする] [sikkeisuru]

失敬する

读成:しっけいする

中文:偷盗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失敬する的概念说明:
用日语解释:失敬する[シッケイ・スル]
(人の物を)無断で使う

失敬する

读成:しっけいする

中文:分手,告别
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失敬する的概念说明:
用日语解释:失敬する[シッケイ・スル]
別れて,帰る

失敬する

读成:しっけいする

中文:粗野
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不礼貌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

失敬する的概念说明:
用日语解释:がさつだ[ガサツ・ダ]
荒々しくて洗練されていないさま
用中文解释:粗野
粗野不讲究的情形
用英语解释:vulgar
a state of being rude and unsophisticated

失敬する

读成:しっけいする

中文:偷取
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:悄悄拿走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

失敬する的概念说明:
用日语解释:窃取する[セッシュ・スル]
ひそかに盗みとる
用中文解释:窃取
偷偷地盗取
用英语解释:steal
to steal something secretly

失敬する

读成:しっけいする

中文:失礼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没有礼貌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

失敬する的概念说明:
用日语解释:あつかましい[アツカマシ・イ]
あつかましい
用中文解释:无耻的
无耻的
用英语解释:insolent
being impudent


(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する

顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典