動詞 志を得ない,不遇をかこつ.
读成:しつい
中文:失意,不遇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:失望
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失意[シツイ] 希望が実現せず,がっかりすること |
日本語訳失意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失意[シツイ] 希望が実現せず,がっかりすること |
日本語訳失路
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 失路[シツロ] 失意の状態におちいること |
日本語訳欲求不満
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 欲求不満[ヨッキュウフマン] 心身が欲求不満であること |
日本語訳挫折感
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 失望する[シツボウ・スル] 期待が外れてがっかりする |
用中文解释: | 失望,泄气 期望落空,失望颓废 |
用英语解释: | discouragement a state of being discouraged |
日本語訳欲求不満
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 欲求不満[ヨッキュウフマン] 欲求が満たされないこと |
用英语解释: | frustration the condition of being unsatisfied |
日本語訳忽忽たる,忽々たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 忽々たる[コツコツ・タル] 失意であるさま |
簡體與正體/繁體 (失意) | 失 | 意 |
---|
shyyih
shihyì
[展開/摺疊] |
---|
edit 失意失憶/失忆 詩意/诗意 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
穷途人
失意の人. - 白水社 中国語辞典
一生坎坷
一生失意のまま過ごす. - 白水社 中国語辞典
铩羽而归
失意のうちに帰る. - 白水社 中国語辞典