读成:うせる
中文:失踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失踪する[シッソウ・スル] 人がいなくなる |
用中文解释: | 失踪 人不见了 |
用英语解释: | disappear of a person, to disappear |
读成:うせる
中文:丢失,失去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:看不到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消失する[ショウシツ・スル] 目の前から見えなくなる |
用中文解释: | 消失 从眼前消失 |
读成:うせる
中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:消逝
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:去世
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死ぬ[シ・ヌ] 生物が一生を終える |
用中文解释: | 死亡 生物结束一生 |
用英语解释: | decease to come to the end of life |
读成:うせる
中文:消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消える[キエ・ル] 存在していたものが消えてなくなる |
用中文解释: | 消失 原有的东西没有了 |
用英语解释: | disappear of a thing, to disappear from one's sight |
读成:うせる
中文:去,走开,离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
用中文解释: | 离去,回去 从迄今所在位置离去 |
用英语解释: | depart to leave the place one was at |