日语在线翻译

失せる

[うせる] [useru]

失せる

读成:うせる

中文:失踪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失せる的概念说明:
用日语解释:失踪する[シッソウ・スル]
人がいなくなる
用中文解释:失踪
人不见了
用英语解释:disappear
of a person, to disappear

失せる

读成:うせる

中文:丢失,失去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:看不到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

失せる的概念说明:
用日语解释:消失する[ショウシツ・スル]
目の前から見えなくなる
用中文解释:消失
从眼前消失

失せる

读成:うせる

中文:死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:消逝
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:去世
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

失せる的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が一生を終える
用中文解释:死亡
生物结束一生
用英语解释:decease
to come to the end of life

失せる

读成:うせる

中文:消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失せる的概念说明:
用日语解释:消える[キエ・ル]
存在していたものが消えてなくなる
用中文解释:消失
原有的东西没有了
用英语解释:disappear
of a thing, to disappear from one's sight

失せる

读成:うせる

中文:去,走开,离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

失せる的概念说明:
用日语解释:引取る[ヒキト・ル]
今までいた場所から立ち去る
用中文解释:离去,回去
从迄今所在位置离去
用英语解释:depart
to leave the place one was at