日语在线翻译

失去

[しつさ] [situsa]

失去

拼音:shīqù

動詞 (書き言葉・話し言葉双方に用い;知覚・理知・信念・自由・効力・時効・機会・身内などを)失う,なくす.


用例
  • 他没失去过信心。=彼は信念を失ったことがなかった.
  • 我失去了唯一的亲人。〔+目〕=私はたった一人の身内を失った.
  • 我们失去了几次机会。〔+目1(数量)+目2〕=我々は何度か機会をなくした.
  • 失去亲人=身内に死なれる.
  • 失去效力=効力を失う.
  • 失去时效=時効が切れる.


失去

動詞

日本語訳失する
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:失する[シッ・スル]
(記憶を)失う

失去

動詞

日本語訳見逸れる,見はぐれる
対訳の関係部分同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:見はぐれる[ミハグレ・ル]
見えていたものが見えなくなる

失去

動詞

日本語訳失う,喪う
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:失う[ウシナ・ウ]
(持っていたものを)なくす
用中文解释:失去,丧失
失去(原本有的东西)
失去,丧失
失掉(原本有的东西)

失去

動詞

日本語訳失せる
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:消失する[ショウシツ・スル]
目の前から見えなくなる
用中文解释:消失
从眼前消失

失去

動詞

日本語訳亡くす
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:亡くす[ナク・ス]
(肉親や親友などを)死なせる
用中文解释:丧失;失去
让某人失去亲人或亲友

失去

動詞

日本語訳ふい
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:無駄[ムダ]
むだなこと
用中文解释:白费
白费
用英语解释:wastefulness
uselessness

失去

動詞

日本語訳逸する
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:逃がす[ノガ・ス]
(機会などを)とらえそこなう
用中文解释:逸;失去;错过
错过(机会等)

失去

動詞

日本語訳失する
対訳の関係完全同義関係

失去的概念说明:
用日语解释:損失[ソンシツ]
失うこと
用中文解释:损失
指失去
用英语解释:loss
a loss of something

索引トップ用語の索引ランキング

失去

拼音: shī qù
日本語訳 喪失

索引トップ用語の索引ランキング

失去

出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 14:08 UTC 版)

 動詞
失去
拼音:shīqù
 
注音符号ㄕㄑㄩˋ
 
閩南語sit
-khì, sit-khù
  1. 失う(うしなう)

索引トップ用語の索引ランキング

失去机会。

チャンスを失う。 - 

失去信用。

信用をなくす。 - 

不想失去

失いたくない。 -