日本語訳無心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無心[ムシン] あどけなく,かわいらしいこと |
日本語訳あどけなげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あどけなげだ[アドケナゲ・ダ] 無邪気で愛らしいさま |
用中文解释: | 天真无邪,天真可爱,天真烂漫 天真可爱的样子 |
日本語訳天真らんまんさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清さ[キヨサ] 物欲や肉欲が伴わない程度 |
用中文解释: | 纯洁 指不伴随物欲和肉欲的程度 |
日本語訳天真爛漫,天真らんまん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天真らんまん[テンシンランマン] 少しも飾ったところがなく,無邪気で明るいこと |
用中文解释: | 天真烂漫;幼稚;天真 一点也不掩饰,天真烂漫而明朗的 |
日本語訳あどけない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あどけない[アドケナ・イ] 幼くて,かわいいさま |
用中文解释: | 天真烂漫,天真无邪 年幼而可爱的样子 |
用英语解释: | naive the condition of being immature and lovely |
日本語訳粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無邪気だ[ムジャキ・ダ] あどけなく,かわいらしいさま |
用中文解释: | 天真烂漫;思想单纯;幼稚 天真烂漫,可爱的样子 |
用英语解释: | innocent of a person, the state of looking innocent and sweet |
日本語訳天真らんまんさ
対訳の関係逐語訳
日本語訳純一無雑,あどけなさ,天真爛慢さ,粋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清浄[セイジョウ] 汚れや混じりがなく清らかであること |
用中文解释: | 纯洁 没有污秽或混杂,纯洁 |
纯洁 没有污秽,杂质,纯净清洁 | |
用英语解释: | purity the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/18 14:28 UTC 版)
这群孩子天真烂漫。
この一群の子供は天真爛漫である. - 白水社 中国語辞典
岁了居然还这么天真烂漫呢。
もう30歳になったのにこんなに天真爛漫だなんて. - 白水社 中国語辞典
当你走到一群天真烂漫的儿童中间去,你马上会觉得心旷神怡。
(人は誰でも)天真らんまんな子供の群れに入って行けば,きっとすぐ心が晴れ,伸びやかな気持ちがするだろう. - 白水社 中国語辞典