日本語訳なべて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 概して[ガイシテ] 総じてだいたい |
用中文解释: | 一般说来,总的说来 总体说来 |
用英语解释: | mostly in most cases |
日本語訳大体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] おおよそのこと |
日本語訳大抵,ほとんど,殆,ほぼ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大体[ダイタイ] たくさんあるもののうちの大部分 |
用中文解释: | 大部分,大致,大体 很多现有东西之中的大部分 |
大体上;大部分 大量的物品中的大部分 | |
大体,大致,差不多 很多事物中的大部分 | |
大体,大致 很多东西中的大部分 | |
用英语解释: | mostly in most cases |
日本語訳多く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大抵[タイテイ] 大体 |
用中文解释: | 大体上 大体上 |
日本語訳一応,一往,いちおう
用日语解释: | 一応[イチオウ] (物事を)ひととおり行うさま |
用中文解释: | 大致上、大体上、姑且 粗略做某事的样子 |
大致上、大体上、姑且 粗略地做某事的样子 | |
用英语解释: | in short briefly |
日本語訳十中八九
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 十中八九[ジッチュウハック] 予期した事が起こる割合が10のうち8か9であること |
日本語訳総体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原則として[ゲンソクトシテ] 大部分の場合に |
用中文解释: | 原则上 在大部分场合 |
日本語訳あらかた,およそ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無慮
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 約[ヤク] おおよそ |
用中文解释: | 大约,约 大概,大体上 |
大约 大概 | |
用英语解释: | approximately approximately |
大体上
ほとんどは -
大体上效率不高。
ほぼ効率的ではない。 -
工作大体上做完了。
あらかた仕事は片付いた。 -