中文:革
拼音:gé
中文:变换
拼音:biànhuàn
中文:别
拼音:bié
中文:更
拼音:gēng
中文:化
拼音:huà
中文:易
拼音:yì
中文:变动
拼音:biàndòng
中文:回
拼音:huí
中文:移
拼音:yí
中文:转移
拼音:zhuǎnyí
解説(気風などを)変える
中文:变
拼音:biàn
解説(性質・状況などを)変える
中文:转换
拼音:zhuǎnhuàn
解説(方向・話題などを)変える
中文:移
拼音:yí
解説(人・事物の位置を)変える
中文:改变
拼音:gǎibiàn
解説(計画・戦術・戦略・習慣などを)変える
中文:流动
拼音:liúdòng
解説(勤務先・職種などを)変える
中文:转
拼音:zhuǎn
解説(方向・位置・状態などが)変える
中文:挪
拼音:nuó
解説(位置を)変える
中文:改装
拼音:gǎizhuāng
解説(機械・設備などを)変える
中文:走失
拼音:zǒushī
解説(もとの姿・状態を)変える
中文:改变
拼音:gǎibiàn
解説(形状・様相・状況・立場・観点などを)変える
中文:改动
拼音:gǎidòng
解説(文字・項目・順序などを)変える
中文:渝
拼音:yú
解説(態度・感情が)変える
中文:转移
拼音:zhuǎnyí
解説(場所を)変える
中文:变更
拼音:biàngēng
解説(一般的事物を)変える
中文:转变
拼音:zhuǎnbiàn
解説(考え・立場などが)変える
读成:かえる
中文:变,改变
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 前とちがった状態にする |
用英语解释: | reform to make something different |
读成:かえる
中文:改变
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 改変する[カイヘン・スル] 改め変える |
用中文解释: | 改变 改变 |
用英语解释: | come and go to change |
读成:かえる
中文:转变,改变
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 物事を変え改める |
用英语解释: | rechange to change the conditions of something |
读成:かえる
中文:更改,变更
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変更する[ヘンコウ・スル] 物事の状態や性質を変えること |
用中文解释: | 变更;更改 改变事物的状态或性质 |
用英语解释: | change an act of changing the condition or nature of something |
读成:かえる
中文:更改,换
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 前とちがう場所に移す |
向きを変える。
转变方向。 -
話題を変える.
转话题 - 白水社 中国語辞典
型を変える.
改变造型 - 白水社 中国語辞典