1
動詞 (考え・立場などが)変わる,変える,転化する.
2
名詞 〔‘个’+〕転換.
日本語訳転回する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 転回する[テンカイ・スル] 方針を変える |
日本語訳変える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 物事を変え改める |
用英语解释: | rechange to change the conditions of something |
日本語訳転変する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転変する[テンペン・スル] はげしく移り変わる |
日本語訳転向する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転向する[テンコウ・スル] 思想や主義を変える |
日本語訳面変する,転化する,変る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化する[ヘンカ・スル] 物事の状態や性質が変わること |
用中文解释: | 变化 事物的状态或性质发生改变 |
变化,转变 事物的状态或性质发生变化 | |
变化 改变事物的状态或性质 | |
用英语解释: | change change in condition or circumstance (undergo a change, change: of nature or condition of matter) |
日本語訳転換する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変更する[ヘンコウ・スル] 物事の状態や性質を変えること |
用中文解释: | 变更,改变 改变事物的状态或性质 |
用英语解释: | change an act of changing the condition or nature of something |
日本語訳転ずる,転じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転じる[テンジ・ル] 方向や進路などが変わる |
用中文解释: | 改变,转变,转换 方向或前进道路等改变 |
日本語訳更代する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 次第に状態が変わる |
用中文解释: | 推移,演变 状态逐渐变化 |
用英语解释: | vary of conditions, to change |
日本語訳変転する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 物事が推移してゆく |
用中文解释: | 推移;变迁;演进;发展 事物向前发展 |
用英语解释: | convert from of things, to change |
日本語訳脱皮する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 移し替える[ウツシカエ・ル] ある場所から他の場所へ動かす |
用中文解释: | 转移 把某物从某处移动到其他地方 |
用英语解释: | slide to move something to another place |
日本語訳変転する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移り変わる[ウツリカワ・ル] 時のたつにつれて変わっていく |
用中文解释: | 变迁,变化 随着时间的流逝变化 |
用英语解释: | change to change as time passes |
日本語訳転回する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 転回する[テンカイ・スル] 方針が変わる |
日本語訳転回する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一転する[イッテン・スル] 一度回転する |
用中文解释: | 旋转一次 旋转一次 |
用英语解释: | turn to turn around |
日本語訳変る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 前と違った状態になる |
用中文解释: | 改变,转变 变成不同于以前的状态 |
日本語訳移,移し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移し[ウツシ] 心や視線を他の物に向けること |
用中文解释: | 转移,转变 把心思或视线转向其它物体 |
日本語訳化す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 化す[カ・ス] 影響を与えて,性質を変える |
日本語訳ターニング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ターニング[ターニング] 転換すること |
日本語訳変り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳バリエーション,遷し,ヴァリエーション,移し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変り[カワリ] これまでと違った状態になること |
用中文解释: | 变化;改变;转变 变成与过去不同的状态 |
用英语解释: | alteration of a situation, the condition of changing |
日本語訳変転する,遷り変わり,遷変る,移行する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 移り変わる |
用中文解释: | 演变;推移;转变 演变;转变 |
推移 推移变迁 | |
用英语解释: | change to change and move |
日本語訳変転する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変転する[ヘンテン・スル] かわりうつる |
用英语解释: | change to change |
日本語訳転じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転じる[テンジ・ル] 状態が変わる |
日本語訳転ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転ずる[テン・ズル] 状態を変える |
日本語訳移す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移す[ウツ・ス] 物事の状態を変える |
日本語訳変る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 性質や状態が変わる |
用中文解释: | 改变,转变 性质或状态发生变化 |
用英语解释: | turn into to change in its nature and condition |
日本語訳変改する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 前と違った状態になる |
用中文解释: | 改变 成为和以前不同的状态 |
用英语解释: | change to become different |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/12 08:09 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
转变方向。
向きを変える。 -
画面的转变
画面の遷移 -
转变态度
態度を変える. - 白水社 中国語辞典