名詞 声価,評判,名声.
日本語訳男振り,男っ振り,男振,男っ振
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 男振り[オトコブリ] 男としての面目 |
用中文解释: | 体面;声价;脸面 作为男人的脸面 |
体面;声价 作为男人的脸面 |
日本語訳声価
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世評[セヒョウ] 物事に対する世間一般の評判 |
用中文解释: | 社会上的评论 世间大众对事物的评价 |
用英语解释: | reputation evaluation of matter or person (generally held reputation of matter) |
日本語訳直打,直打ち,値打ち
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 値打ち[ネウチ] 人や物事が持つ価値や美徳 |
用中文解释: | 价值 人或事物拥有的价值或美德 |
用英语解释: | worth a value or virtue possessed by people or things |
声价很好。
評判が高い. - 白水社 中国語辞典
提高声价
名声を高める. - 白水社 中国語辞典
声价暴跌
評判ががた落ちする. - 白水社 中国語辞典