日语在线翻译

体面

[たいめん] [taimen]

体面

拼音:tǐ・miàn

1

名詞 面目,体面.


用例
  • 维持体面=体面を保つ.
  • 有失体面=体面を汚す.
  • 体面扫地((成語))=面目失墜する.≒颜面扫地.

2

形容詞 (行為・人柄などが)恥ずかしくない,体裁がよい,体面を保てる.


用例
  • 他的家世相当体面。〔述〕=彼の家柄はかなり立派だ.
  • 不体面的行为 wéi=体裁の悪い行為.

3

形容詞 (顔かたち・様子が)立派である,見栄えがする.


用例
  • 这件衣服穿起来很体面。〔述〕=この着物は着てみるととても見栄えがする.
  • 她长 zhǎng 得体面,而且很能干 gàn 。〔 de 補〕=彼女は器量もよいし,仕事もよくできる.

体面

中文:颜面
拼音:yánmiàn

中文:体面
拼音:tǐmiàn

中文:
拼音:liǎn

中文:面子
拼音:miànzi

中文:眉脸
拼音:méiliǎn

中文:整脸
拼音:zhěngliǎn

中文:头脸
拼音:tóuliǎn

中文:体统
拼音:tǐtǒng

中文:身份
拼音:shēnfen
解説(社会的に尊敬される)体面

中文:脸面
拼音:liǎnmiàn
解説(自分の)体面



体面

读成:たいめん

中文:外观,外表,门面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:様相[ヨウソウ]
人や物事の,外に現れたありさま
用中文解释:样子;情况;面貌
人或事物的,表现在外表的样子
用英语解释:appearances
the external appearance of a person or thing

体面

形容詞

日本語訳体裁
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:体裁[テイサイ]
他人に対するみえ

体面

形容詞

日本語訳面目,具合
対訳の関係完全同義関係

日本語訳具合
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:メンツ[メンツ]
世間に対するていさい
用中文解释:面子;体面;威信
面对世间的外表
面子;体面;威信
面对人世间的外表
面子
在外的体统,体面
用英语解释:face
an outside appearance

体面

形容詞

日本語訳浮ばれる
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:浮かばれる[ウカバレ・ル]
面目がたつ
用中文解释:体面,有面子
赢得了荣耀

体面

形容詞

日本語訳世間体
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:世間体[セケンテイ]
世間の人々にたいする体裁

体面

形容詞

日本語訳面目
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:世評[セヒョウ]
物事に対する世間一般の評判
用中文解释:社会舆论
社会上对事物的一般评价
用英语解释:reputation
evaluation of matter or person (generally held reputation of matter)

体面

形容詞

日本語訳男振り,男っ振り,男振,男っ振
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:男振り[オトコブリ]
男としての面目
用中文解释:体面;声价;脸面
作为男人的脸面
体面;声价
作为男人的脸面

体面

读成:たいめん

中文:荣誉,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:光荣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:名誉[メイヨ]
かがやかしい名誉
用中文解释:名誉;荣誉;光荣
耀眼的名誉
用英语解释:fame
great fame

体面

读成:たいめん

中文:舆论,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:世評[セヒョウ]
物事に対する世間一般の評判
用中文解释:社会上的评论;舆论
对于某事物社会上普遍的评判
用英语解释:reputation
evaluation of matter or person (generally held reputation of matter)

体面

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:体面[タイメン]
世間の人々に対する体裁
用中文解释:体面
在世人面前的体面
脸面;面子;体面
对世间人们而言的面子(外表)

体面

形容詞

日本語訳恰好良さ,格好よさ,恰好よさ,格好良さ
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:格好良さ[カッコヨサ]
人や物の格好が良いことの程度
用中文解释:体面的程度
人或物体的体面程度

体面

形容詞

日本語訳極まり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳極り
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:面目[メンボク]
面目
用中文解释:体面,名誉
一个人的体面,脸面
脸面,体面
脸面,体面
用英语解释:honor
one's honor (to others)

体面

形容詞

日本語訳沽券,估券
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:沽券[コケン]
人前で保ちたい品位
用中文解释:体面,声誉,面子
想在人前保持的风度

体面

形容詞

日本語訳品位
対訳の関係完全同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:優雅さ[ユウガサ]
性質や態度が上品で優雅である様子
用中文解释:优雅
品性或态度优雅大方的样子
用英语解释:sophisticated
the manner of a person being both modest and graceful

体面

形容詞

日本語訳手前
対訳の関係部分同義関係

体面的概念说明:
用日语解释:手前[テマエ]
世間の目を意識して体裁をつくろうべき場面

索引トップ用語の索引ランキング

体面

出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 01:44 UTC 版)

 名詞
簡体字体面
 
繁体字體面
(tǐmiàn, tǐmian)
  1. (日本語に同じ)体面
 形容詞
体面 繁体字 體面 (tǐmiàn, tǐmian)
  1. 体裁がよい
  2. 見た目(みため)が立派な

體面

出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 01:51 UTC 版)

 名詞
繁体字體面
 
簡体字体面
  1. 体面
 形容詞
體面 簡体字 体面
  1. 体裁がよい
  2. 見た目(みため)が立派な

索引トップ用語の索引ランキング

体面

表記

规范字(简化字):体面(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:體面(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:體面(台湾)
香港标准字形:體面(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 tǐmiàn

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 関連語
  • 詞語搭配:體面社會

索引トップランキング

维持体面

体面を保つ. - 白水社 中国語辞典

有失体面

体面を汚す. - 白水社 中国語辞典

顾惜体面

体面を重んじる. - 白水社 中国語辞典