1
名詞 面目,体面.
2
形容詞 (行為・人柄などが)恥ずかしくない,体裁がよい,体面を保てる.
3
形容詞 (顔かたち・様子が)立派である,見栄えがする.
中文:颜面
拼音:yánmiàn
中文:体面
拼音:tǐmiàn
中文:脸
拼音:liǎn
中文:面子
拼音:miànzi
中文:眉脸
拼音:méiliǎn
中文:整脸
拼音:zhěngliǎn
中文:头脸
拼音:tóuliǎn
中文:体统
拼音:tǐtǒng
中文:身份
拼音:shēnfen
解説(社会的に尊敬される)体面
中文:脸面
拼音:liǎnmiàn
解説(自分の)体面
读成:たいめん
中文:外观,外表,门面
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
用中文解释: | 样子;情况;面貌 人或事物的,表现在外表的样子 |
用英语解释: | appearances the external appearance of a person or thing |
日本語訳体裁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 体裁[テイサイ] 他人に対するみえ |
日本語訳面目,具合
対訳の関係完全同義関係
日本語訳具合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | メンツ[メンツ] 世間に対するていさい |
用中文解释: | 面子;体面;威信 面对世间的外表 |
面子;体面;威信 面对人世间的外表 | |
面子 在外的体统,体面 | |
用英语解释: | face an outside appearance |
日本語訳浮ばれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かばれる[ウカバレ・ル] 面目がたつ |
用中文解释: | 体面,有面子 赢得了荣耀 |
日本語訳世間体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世間体[セケンテイ] 世間の人々にたいする体裁 |
日本語訳面目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世評[セヒョウ] 物事に対する世間一般の評判 |
用中文解释: | 社会舆论 社会上对事物的一般评价 |
用英语解释: | reputation evaluation of matter or person (generally held reputation of matter) |
日本語訳男振り,男っ振り,男振,男っ振
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 男振り[オトコブリ] 男としての面目 |
用中文解释: | 体面;声价;脸面 作为男人的脸面 |
体面;声价 作为男人的脸面 |
读成:たいめん
中文:荣誉,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光荣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名誉[メイヨ] かがやかしい名誉 |
用中文解释: | 名誉;荣誉;光荣 耀眼的名誉 |
用英语解释: | fame great fame |
读成:たいめん
中文:舆论,名誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世評[セヒョウ] 物事に対する世間一般の評判 |
用中文解释: | 社会上的评论;舆论 对于某事物社会上普遍的评判 |
用英语解释: | reputation evaluation of matter or person (generally held reputation of matter) |
日本語訳顔
対訳の関係完全同義関係
日本語訳顔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 体面[タイメン] 世間の人々に対する体裁 |
用中文解释: | 体面 在世人面前的体面 |
脸面;面子;体面 对世间人们而言的面子(外表) |
日本語訳恰好良さ,格好よさ,恰好よさ,格好良さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 格好良さ[カッコヨサ] 人や物の格好が良いことの程度 |
用中文解释: | 体面的程度 人或物体的体面程度 |
日本語訳極まり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳極り
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳極
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面目[メンボク] 面目 |
用中文解释: | 体面,名誉 一个人的体面,脸面 |
脸面,体面 脸面,体面 | |
用英语解释: | honor one's honor (to others) |
日本語訳沽券,估券
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沽券[コケン] 人前で保ちたい品位 |
用中文解释: | 体面,声誉,面子 想在人前保持的风度 |
日本語訳品位
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅さ[ユウガサ] 性質や態度が上品で優雅である様子 |
用中文解释: | 优雅 品性或态度优雅大方的样子 |
用英语解释: | sophisticated the manner of a person being both modest and graceful |
日本語訳手前
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手前[テマエ] 世間の目を意識して体裁をつくろうべき場面 |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 01:51 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/08/22 01:44 UTC 版)
|