日语在线翻译

堪える

[こたえる] [kotaeru]

堪える

中文:容忍
拼音:róngrěn

中文:消受
拼音:xiāoshòu

中文:
拼音:shèng
解説(任務などに)堪える

中文:忍受
拼音:rěnshòu
解説(苦痛・困難・不幸・不遇などを)堪える



堪える

读成:こらえる

中文:容忍,宽恕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

堪える的概念说明:
用日语解释:怺える[コラエ・ル]
許す
用中文解释:容忍
原谅

堪える

读成:こらえる

中文:抑制住,忍住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

堪える的概念说明:
用日语解释:こらえる[コラエ・ル]
(笑いを)堪える
用中文解释:忍住
忍住(笑)

堪える

读成:こらえる,たえる,こたえる

中文:忍耐,容忍,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

堪える的概念说明:
用日语解释:耐え忍ぶ[タエシノ・ブ]
困難な状況を持ちこたえること
用中文解释:忍受
忍受困难的状况
忍耐
忍受困难的状况
忍住;忍受;忍耐
忍受困难的状况
用英语解释:endure
the condition of enduring a difficult situation

堪える

读成:たえる

中文:值得,堪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

堪える的概念说明:
用日语解释:堪える[タエ・ル]
(ある行動に)値する
用英语解释:be able to *do
be able to do thing (can do, can be done)

堪える

读成:こらえる,たえる,こたえる

中文:忍耐,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:耐苦,忍耐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

堪える的概念说明:
用日语解释:忍苦する[ニンク・スル]
つらさや苦しさを我慢する
用中文解释:耐苦;忍耐
忍耐艰苦或痛苦
忍耐
忍受艰难困苦
耐苦
忍耐辛酸和苦痛
用英语解释:endure
to endure a difficult situation

索引トップ用語の索引ランキング

苦難に堪える

忍受艰苦 - 白水社 中国語辞典

誤解に堪える

忍受误会 - 白水社 中国語辞典

任に堪える者は留任し,堪えられない者は免職する.

胜任的留任,不胜任的免职。 - 白水社 中国語辞典