動詞
1
(損か得かの点から)値段に見合う,割に合う,引き合う,…するだけのことがある.◆多く目的語を伴うが,目的語は動詞(句・節)で,名詞的語句を目的語にすることはない.
2
(行為が有意義か無意義かの点から)十分(…するに)値する,…するだけの値打ちがある,…するだけの価値がある,(…するのは)意義がある.◆否定形は‘不值得’と‘值不得’がある.
日本語訳堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堪える[タエ・ル] (ある行動に)値する |
用英语解释: | be able to *do be able to do thing (can do, can be done) |
日本語訳値する,足りる,足る,価する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 値する[アタイ・スル] あることをする価値がある |
用中文解释: | 值得 值得做某事 |
值得 有做某事的价值 | |
用英语解释: | deserve to be worthy of doing something |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/03 14:08 UTC 版)
死得值得。
死に値する。 -
值得一提
語るに足る. - 白水社 中国語辞典
值得一看。
一見の価値がある。 -