日语在线翻译

坚持到底

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳貫き切る,通す,貫ききる,貫切る,貫き抜く,貫きぬく,貫き通す
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:貫き通す[ツラヌキトオ・ス]
目的や願望を最後まで変えずに,果たす
用中文解释:贯穿,贯彻
自始至终都没有改变目的或愿望,坚持到底
贯彻;坚持
自始至终不改变,实现目的或愿望
用英语解释:accomplish
to carry through one's aim or ambition without changing it

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳立てとおす,立通す,立て通す
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:立て通す[タテトオ・ス]
(主張や態度などを)最後まで押し通す
用中文解释:?坚持到底,始终坚持
(将态度或者主张)坚持到底
坚持到底,始终坚持
(将态度或者主张)坚持到底

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳立通,立て通し,立通し
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:立て通し[タテドオシ]
態度や立場などを最後まで押し通すこと
用中文解释:坚持到底,始终坚持
将态度或者立场坚持到底

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳持ちきる,持ち切る,持切り,持切る,持ちきり,持堪える
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:持ちこたえる[モチコタエ・ル]
なんとか状態を悪化させずに維持しつづける
用中文解释:维持
想方设法不让情况恶化,继续维持下去

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳踏止まる,踏留まる,踏み留まる,踏みとどまる
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳踏み止まる
対訳の関係部分同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:踏みとどまる[フミトドマ・ル]
人が去っても踏み止まる
用中文解释:坚持到底
即使人都离开了也要坚持留下来
留下来
即使(别)人走也要留下来
用英语解释:hold *one's ground
to be firm unyielding

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳押し切る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押しきる,押切る
対訳の関係部分同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:押し切る[オシキ・ル]
困難をしりぞけてものごとをやりとおす
用中文解释:排除
排除困难将事情做完

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳貫ききる
対訳の関係逐語訳

坚持到底的概念说明:
用日语解释:貫き通す[ツラヌキトオ・ス]
自分の意志を貫く
用中文解释:贯彻始终
贯彻自己的意志
用英语解释:carry out
to carry out one's will

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳貫き切れる,貫ききれる,貫切れる
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:貫き切れる[ツラヌキキレ・ル]
目的や願望をはたすことができる
用中文解释:能够贯彻,能够达到,坚持到底
能够将目的,愿望等贯彻始终

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳引き通す
対訳の関係完全同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:引き通す[ヒキトオ・ス]
終わりまで切れ目なく継続する

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳一本槍だ
対訳の関係パラフレーズ

坚持到底的概念说明:
用日语解释:一本槍だ[イッポンヤリ・ダ]
一つの事を押し通すさまである
用中文解释:坚持到底
坚持到底

坚持到底

動詞フレーズ

日本語訳押し通す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押しとおす,突通す,押し通す,押通す
対訳の関係部分同義関係

坚持到底的概念说明:
用日语解释:押し通す[オシトオ・ス]
(態度や主張を)貫き通す
用中文解释:坚持到底
坚持(态度或主张)到底
贯彻;坚持到底;硬干;固执己见;坚持到底
(将态度和主张)坚持到底


坚持到底

拼音: jiān chí dào dǐ
日本語訳 フォロースルー

索引トップ用語の索引ランキング

坚持到底

あくまで頑張り通す. - 白水社 中国語辞典

我从这个比赛中学到了坚持到底

この試合から最後まであきらめないことを学んだ。 - 

我从这个比赛中学习到了要坚持到底这个道理。

この試合から最後まであきらめないということを学んだ。 -