日本語訳強腰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強腰[ツヨゴシ] 態度が強気で,人に譲ろうとしないこと |
日本語訳意地張る,意地ばる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地張る[イジバ・ル] 自分の考えをかたくなに押し通す |
用中文解释: | 一意孤行 固执地要把自己的想法贯穿下去 |
一意孤行 固执地贯穿自己的想法 |
日本語訳執拗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執拗さ[シツヨウサ] 粘り強くしつこいこと |
用英语解释: | tenacity a condition of being persistent |
日本語訳我執
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 利己[リコ] 自分だけの利益を考えること |
用中文解释: | 利己;自私自利 只考虑自己的利益 |
日本語訳ごりごりだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅強だ[ケンキョウ・ダ] 気持ちがしっかり定まって動かされないこと |
用中文解释: | 坚强 情绪踏实稳定而不可动摇 |
用英语解释: | steadfast of a person's way of thinking, being obstinate |
日本語訳介立する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 介立する[カイリツ・スル] 人と妥協せず自己の信念を貫く |
日本語訳確執する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確執する[カクシツ・スル] (自分の意見を)強硬に主張する |
用中文解释: | 固执己见 强硬地坚持(自己的意见) |
日本語訳確執
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確執[カクシツ] 互いの強い主張から起こる不和 |
日本語訳押し通す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し通す[オシトオ・ス] (態度や主張を)貫き通す |
用中文解释: | 贯彻;坚持到底;硬干;固执己见;坚持到底 (将态度和主张)坚持到底 |
日本語訳鼻っ柱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鼻っ柱[ハナッパシラ] 鼻っ柱 |
日本語訳意地尽くだ,意地ずくだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地ずくだ[イジズク・ダ] 意地を張り通す |
用中文解释: | 一意孤行 倔强到底 |
日本語訳意地ずく,意地尽,意地尽く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地ずく[イジズク] 物事を意地だけで推し進めること |
用中文解释: | 意气用事,固执己见 纯粹用意气来做事情 |
日本語訳頑強さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 意地っ張り[イジッパリ] 強情なこと |
用中文解释: | 顽固 顽固 |
用英语解释: | unrepentance the condition of being stubborn |
任凭人家怎么劝说,他还是固执己见。
人がどんなに説得しても,彼は自分の意見に固執する. - 白水社 中国語辞典