读成:さたんする
中文:称赞,赞扬,赞美
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛嘆する[サンタン・スル] 感心してほめる |
用中文解释: | 赞美,称赞,赞扬 因佩服而赞扬 |
用英语解释: | eulogize to praise something because one has been impressed by it |
读成:さたんする
中文:悲叹,嗟叹,慨叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘆ずる[タン・ズル] 嘆き悲しむ |
用中文解释: | 悲叹 悲叹;悲泣 |
用英语解释: | grieve to grieve |
读成:さたんする
中文:悲叹,哀叹,嗟叹,慨叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘆く[ナゲ・ク] なげき嘆ずること |
用中文解释: | 慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹 指慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹 |
用英语解释: | moan to express with moans |
读成:さたんする
中文:嗟叹,慨叹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嗟嘆する[サタン・スル] 嘆く |
用中文解释: | 悲叹;哀叹 悲叹 |
用英语解释: | grieve to lament |