動詞 悲しみ嘆く.
日本語訳嘆傷
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | depression the degree to which someone is feeling depressed |
日本語訳嘆じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘆じる[タンジ・ル] 嘆き悲しむ |
用中文解释: | 惆怅 伤感而叹息 |
日本語訳慨する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 哀惜する[アイセキ・スル] 人の死などを悲しみ悼むこと |
用中文解释: | 哀悼惋惜 对人的死亡等悲伤地哀悼 |
用英语解释: | mourn to feel and show grief, especially at the death of someone; be sorrowful |
日本語訳嘆嗟する,嗟嘆する,歎く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳歎じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嘆く[ナゲ・ク] なげき嘆ずること |
用中文解释: | 慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹 指慨叹,嗟叹,悲叹,哀叹 |
用英语解释: | moan to express with moans |
日本語訳歎ずる,痛歎する,嘆嗟する,嘆じる,歎じる,歎く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘆く[ナゲ・ク] 深く悲しむ |
用中文解释: | 悲叹,哀叹 深深的悲痛 |
悲叹,哀叹 深深地悲痛 | |
用英语解释: | sorrow to feel deep sorrow |
日本語訳潮たれる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嗟嘆する[サタン・スル] 嘆く |
用中文解释: | 悲叹;哀叹 悲叹 |
用英语解释: | grieve to lament |
日本語訳歎,嘆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘆ずる[タン・ズル] 嘆き悲しむ |
用中文解释: | 悲叹;悲泣 悲叹;悲泣 |
用英语解释: | grieve to grieve |
在沉痛的悲伤中哀叹
深い悲しみの中嘆く -
他哀叹无法理解自己的女儿们。
彼は自分の娘たちを理解できないと嘆く。 -
夜深了,他仍坐在昏暗的灯光下,不住地哀叹。
夜が更けたが,彼は依然として薄暗い灯火の下で,しきりに悲しみ嘆いていた. - 白水社 中国語辞典