日语在线翻译

哀切さ

[あいせつさ] [aisetusa]

哀切さ

读成:あいせつさ

中文:衰痛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:悲哀,悲痛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

哀切さ的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
物語の内容が哀れである程度
用中文解释:悲哀,衰痛,悲痛
故事内容悲伤哀婉

哀切さ

读成:あいせつさ

中文:衰痛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:悲哀,悲痛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

哀切さ的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
声の調子が哀れである程度
用中文解释:悲哀,衰痛,悲痛
说话的声音都达到了悲哀的程度

哀切さ

读成:あいせつさ

中文:悲哀
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

哀切さ的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
話の内容が物悲しく哀れであること
用中文解释:悲哀
话语的内容悲伤哀婉


相关/近似词汇:

悲哀 悲痛 衰痛 悲伤 哀切み