日语在线翻译

悲伤

悲伤

拼音:bēishāng

形容詞 悲しみ悼む,悲嘆に暮れる.


用例
  • 他的诗调子有些悲伤。〔述〕=彼の詩はトーンがいささか感傷的である.
  • 他悲伤地流下泪来。〔連用修〕=彼は悲嘆に暮れて涙を流した.


悲伤

形容詞

日本語訳哀しい,愴々たる,心悲しげだ,もの哀しい,もの悲しい,うら悲しげだ,愴愴たる,悲しげだ,心悲しい,哀しげだ,物悲しい
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:もの悲しい[モノガナシ・イ]
心が痛んで,泣きたくなるような状態
用中文解释:悲伤,悲哀,难过
指因为心痛而变得想哭的状态
悲伤,伤心
伤心,想哭的状态
悲伤;悲哀;(令人)难过
内心痛苦,想要哭的状态
用英语解释:heavyhearted
an aching heart which makes one feel like crying

悲伤

形容詞

日本語訳悲嘆する,塩たれる,悲歎する,塩垂れる,潮垂れる
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:悲嘆する[ヒタン・スル]
悲嘆する
用中文解释:悲叹;悲伤
悲叹;垂头丧气
悲叹;悲伤;垂头丧气
悲叹;垂头丧气
用英语解释:grieve
to grieve

悲伤

形容詞

日本語訳哀しむ,悲傷する,慨歎する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳潮たれる
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:嗟嘆する[サタン・スル]
嘆く
用中文解释:蹉叹,慨叹
悲伤,忧愁
悲叹;哀叹
悲叹
用英语解释:grieve
to lament

悲伤

形容詞

日本語訳悲憤する,嘆傷する,嘆き,浩歎,しお垂れる,愁傷する,悲愁する,歎じる,嘆ずる
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:嘆ずる[タン・ズル]
嘆き悲しむ
用中文解释:悲叹;悲泣
悲叹;悲泣;哀泣
用英语解释:grieve
to grieve

悲伤

形容詞

日本語訳哀しさ,惻惻,惻々,惻惻たる,惻々たる,側々たる,斎み,悽愴,忌,凄愴,哀しみ,忌み,愁脹,側側たる,愁腸,側々,哀れ,斎,心悲しさ,うら悲しさ,側側
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:哀しみ[カナシミ]
辛く悲しい
用中文解释:悲哀;悲伤;忧愁;悲愁;悲痛
痛苦,悲伤
悲伤,难过
悲伤,难受
悲哀,悲伤
悲哀,悲伤,伤心
悲伤,悲痛
痛苦悲伤
悲哀,悲伤
悲哀,悲伤
悲哀,悲伤
非常悲痛的
悲伤
痛苦伤悲
用英语解释:unhappiness
a state of being unhappy; sadness; sorrow

悲伤

形容詞

日本語訳泣き,泣
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:泣き[ナキ]
泣くほどつらいこと
用中文解释:悲伤
指难过到流泪

悲伤

形容詞

日本語訳ペーソス,ペイソス
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:哀感[アイカン]
ものがなしい気持ち
用中文解释:悲伤,悲哀
悲伤,悲哀的心情

悲伤

形容詞

日本語訳沈痛さ,嘆傷,悲しみ
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:愁い[ウレイ]
哀しい気持ち
用中文解释:忧愁,忧郁,悲叹,苦恼
悲伤的心情
忧愁,忧郁,悲叹,苦恼
悲伤的心情;感伤
悲哀;悲伤;忧愁
悲哀的心情
用英语解释:sorrow
a sorrowful feeling

悲伤

形容詞

日本語訳傷悲
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:心痛する[シンツウ・スル]
悲しんで心を傷めること
用中文解释:心痛,痛心
悲痛伤心
用英语解释:grieve over
to grieve and feel emotional pain in the heart

悲伤

形容詞

日本語訳メランコリー
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:メランコリー[メランコリー]
気がふさいで,はればれしないこと

悲伤

形容詞

日本語訳もの悲しい,心悲しい,うら悲しい
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:もの悲しい[モノガナシ・イ]
なんとなく悲しいさま
用中文解释:(不由得)有点悲伤;稍微感到悲伤;令人感伤
不由得有点悲伤
悲伤;悲哀;令人难过
不由得有点悲伤

悲伤

形容詞

日本語訳哀しい
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:哀しい[カナシ・イ]
悲しみに沈んで泣きたくなるような状態
用英语解释:distressed
a state of feeling like crying because of deep sadness

悲伤

形容詞

日本語訳傷神
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:傷心[ショウシン]
傷ついた心
用中文解释:悲伤的心
受伤的心

悲伤

形容詞

日本語訳哀切み
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
物語の内容が哀れである程度
用中文解释:悲伤,衰痛,悲痛
故事内容达到的悲伤程度

悲伤

形容詞

日本語訳哀しさ
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:悲しさ[カナシサ]
悲哀を感じる程度
用中文解释:悲伤,哀伤
感到悲哀的程度

悲伤

形容詞

日本語訳悲しがる
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:嘆く[ナゲ・ク]
なげき嘆ずること
用中文解释:悲伤,忧愁
伤心哀叹
用英语解释:moan
to express with moans

悲伤

形容詞

日本語訳愁傷する
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:哀惜する[アイセキ・スル]
人の死などを悲しみ悼むこと
用中文解释:哀悼惋惜
指因为某人的死而饱受悲伤之苦
用英语解释:mourn
to feel and show grief, especially at the death of someone; be sorrowful

悲伤

形容詞

日本語訳物哀しさ,もの哀しさ,もの悲しさ,物悲しさ
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:物悲しさ[モノガナシサ]
何となく悲しいこと
用中文解释:悲伤,悲哀,难过
不知为什么很难过

悲伤

形容詞

日本語訳嘆く
対訳の関係完全同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:嘆く[ナゲ・ク]
深く悲しむ
用中文解释:悲伤;悲哀;悲痛
深切地感到悲痛
用英语解释:sorrow
to feel deep sorrow

悲伤

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳愁脹,幽愁,悲愁
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:幽愁[ユウシュウ]
深く悲しむこと
用中文解释:忧思,幽愁,幽思
非常悲痛
忧愁
极度悲伤
用英语解释:grief
a state or quality of feeling sorrow

悲伤

形容詞

日本語訳悲しい
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:悲しい[カナシ・イ]
つらく心が痛むさま
用英语解释:disconsolate
the condition of being sad and heartbroken

悲伤

形容詞

日本語訳悲しむ
対訳の関係部分同義関係

悲伤的概念说明:
用日语解释:悲しむ[カナシ・ム]
悲しいと思う
用英语解释:lament
to feel sorry

索引トップ用語の索引ランキング

悲伤

拼音: bēi shāng
英語訳 sorrow impairment

索引トップ用語の索引ランキング

悲伤

出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 23:19 UTC 版)

 形容詞
簡体字悲伤
 
繁体字悲傷
(bēishāng)
  1. 辛く(つらく)悲しい(かなしい)

索引トップ用語の索引ランキング

悲伤

悲しいです。 - 

令人悲伤

切ない。 - 

我很悲伤

悲しい。 -