日语在线翻译

悲痛

[ひつう] [hituu]

悲痛

拼音:bēitòng

形容詞 悲しみ痛む,悲痛である,悲痛に暮れる.


用例
  • 得 dé 到母亲去世的消息 ・xi ,我很悲痛。〔述〕=母親の死去の報に接し,私はたいへん悲しんだ.
  • 她悲痛地向亲属诉说小儿子的惨死情景。〔連用修〕=彼女は悲痛に暮れて親類たちに子供の惨死の情景を一部始終述べた.
  • 她是忍着极大的悲痛来安慰我的。〔目〕=彼女は深い悲しみをこらえて私を慰めてくれた.
  • 悲痛欲绝((成語))=悲痛窮まりない.
  • 化悲痛为 wéi 力量=悲しみを力に変える.


悲痛

形容詞

日本語訳憂き,憂
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:憂き[ウキ]
辛いこと
用中文解释:悲痛,苦恼,忧伤
痛苦

悲痛

形容詞

日本語訳哀,憂きめ,憂き目
対訳の関係完全同義関係

日本語訳悲痛だ,悲しさ
対訳の関係部分同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:幽愁[ユウシュウ]
深く悲しむこと
用中文解释:忧思,幽愁,幽思
非常悲痛
悲痛,痛苦,艰辛
极度悲伤
忧愁
深深地悲伤
悲痛;忧愁
深深地感到悲伤
用英语解释:grief
a state or quality of feeling sorrow

悲痛

形容詞

日本語訳哀しむ,慨歎する
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:嗟嘆する[サタン・スル]
嘆く
用中文解释:蹉叹,慨叹
悲伤,忧愁
用英语解释:grieve
to lament

悲痛

形容詞

日本語訳愁愁たる,嘆く
対訳の関係パラフレーズ

悲痛的概念说明:
用日语解释:嘆く[ナゲ・ク]
深く悲しむ
用中文解释:悲伤;悲哀;悲痛
深切地感到悲痛
悲叹,哀叹
深深地悲痛
用英语解释:sorrow
to feel deep sorrow

悲痛

形容詞

日本語訳哀しい,哀しげだ
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:もの悲しい[モノガナシ・イ]
心が痛んで,泣きたくなるような状態
用中文解释:悲伤,伤心
伤心,想哭的状态
用英语解释:heavyhearted
an aching heart which makes one feel like crying

悲痛

形容詞

日本語訳哀しい
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀しい[カナシ・イ]
悲しみに沈んで泣きたくなるような状態
用英语解释:distressed
a state of feeling like crying because of deep sadness

悲痛

形容詞

日本語訳哀しみ,忌み,哀しさ,惻惻,惻々,惻惻たる,愁腸,惻々たる,悽愴,心悲しさ,うら悲しさ,側側
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀しみ[カナシミ]
辛く悲しい
用中文解释:悲哀;悲伤;忧愁;悲愁;悲痛
痛苦,悲伤
悲伤,悲痛
痛苦悲伤
用英语解释:unhappiness
a state of being unhappy; sadness; sorrow

悲痛

形容詞

日本語訳傷心する
対訳の関係部分同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:心痛する[シンツウ・スル]
心配ごとのために心痛を感じること
用中文解释:心痛
因有担心事而感到心痛

悲痛

形容詞

日本語訳哀切み
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀切み[アイセツミ]
声の調子が物悲しげである感じ
用中文解释:哀痛,悲痛
说话的语调给人一种很悲伤的感觉

悲痛

形容詞

日本語訳悲痛さ
対訳の関係部分同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:悲痛さ[ヒツウサ]
悲痛な状態である程度

悲痛

形容詞

日本語訳悲痛さ
対訳の関係部分同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:悲痛さ[ヒツウサ]
痛々しいほどに悲しみにあふれていること

悲痛

形容詞

日本語訳熱腸
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:熱腸[ネッチョウ]
はらわたが煮えくりかえるような思い

悲痛

形容詞

日本語訳哀しさ
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:悲しさ[カナシサ]
悲哀を感じる程度
用中文解释:悲伤,哀伤
感到悲哀的程度

悲痛

形容詞

日本語訳疼,疼き
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:心痛する[シンツウ・スル]
悲しんで心を傷めること
用中文解释:悲痛
因悲伤而心痛
用英语解释:grieve over
to grieve and feel emotional pain in the heart

悲痛

形容詞

日本語訳痛む,傷む

悲痛的概念说明:
用日语解释:傷む[イタ・ム]
悲しく感ずる
用中文解释:悲痛
感到悲伤

悲痛

形容詞

日本語訳哀切み,哀切さ
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
声の調子が哀れである程度
用中文解释:悲哀,衰痛,悲痛
说话的声音都达到了悲哀的程度

悲痛

形容詞

日本語訳哀切み,哀切さ
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀切さ[アイセツサ]
物語の内容が哀れである程度
用中文解释:悲伤,衰痛,悲痛
故事内容达到的悲伤程度
悲哀,衰痛,悲痛
故事内容悲伤哀婉

悲痛

動詞

日本語訳哀切
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:哀切[アイセツ]
哀れでもの悲しいこと
用中文解释:悲哀,悲痛,哀痛
悲哀伤心

悲痛

形容詞

日本語訳沈痛さ
対訳の関係部分同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:愁い[ウレイ]
哀しい気持ち
用中文解释:忧愁,忧郁,悲叹,苦恼
悲伤的心情
用英语解释:sorrow
a sorrowful feeling

悲痛

形容詞

日本語訳憂い事,愁事,愁い事,憂事
対訳の関係完全同義関係

悲痛的概念说明:
用日语解释:愁い事[ウレイゴト]
悲しい事

索引トップ用語の索引ランキング

悲痛

拼音: bēi tòng
英語訳 grief

索引トップ用語の索引ランキング

悲痛

出典:『Wiktionary』 (2011/04/30 13:54 UTC 版)

 形容詞
悲痛
拼音:bēitòng
 
注音符号ㄅㄟ
 ㄊㄨㄥˋ 
閩南語pi
-thòng
  1. 悲痛な

索引トップ用語の索引ランキング